Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 10 посёлка Каменский
Красноармейского района Саратовской области»
VII Муниципальный Фестиваль проектов «Планета знаний»
ПРОЕКТ
«ПОЧЕМУ ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК СЧИТАЕТСЯ МЕРТВЫМ»
Область научных знаний-филология, биология, история
информационный проект
Выполнила
Донская Дарья,
ученица9 класса
МБОУ «СОШ № 10 посёлка Каменский"
Красноармейского района Саратовской области
Руководитель проекта
Гейнц Наталия Брониславовна,
учитель биологии
МБОУ «СОШ № 10 п. Каменский"
Красноармейского района Саратовской области
п. Каменский, 2019 год
Оглавление
- Введение
|
-
|
- Описание проектной работы
|
3
|
2.1. Погружение в проект и планирование деятельности
|
|
2.2. Осуществление деятельности по решению проблемы
|
-
|
2.3. Оформление
|
-
|
2.4. Презентация результатов
|
-
|
2.5. Оценка результатов и процесса проектной деятельности
|
-
|
- Заключение
|
-
|
- Литература
|
-
|
|
|
1.Введение.
Актуальность. В 9 классе нам нужно защитить индивидуальный проект. Сначала я выбрала тему «Понятийный тезаурус школьников по биологии с опорой на латынь», но в процессе сбора информации меня заинтересовал вопрос «Почему латинский язык считается мертвым». Я решила, что это и будет темой моего проекта.
Цель проекта: расширить свои знания о латинском языке, ответить на вопрос «Почему латынь считается мертвым языком?».
Для того чтобы достичь цели я должна решить следующие задачи:
-изучить историю латинского языка;
-составить вопросы анкеты для школьников;
-с помощью анкетирования узнать, насколько школьники знакомы с латинским языком;
-найти информацию о латинском языке и выбрать нужное;
-обобщить полученные знания и выводы;
-ответить на вопросы.
Продукт: буклет о латинском языке.
Методы: анкетирование.
Необходимые материалы и средства: компьютер с выходом в Интернет, принтер, бумага А4.
Практическая значимость продукта: использование на уроках литературы, истории, обществознания, биологии, источника дополнительной и прикладной информации.
2. Описание проектной работы.
2.1.Погружение в проект и планирование деятельности
Я составила план действий по решению моих задач и заполнила таблицу.
№ п/п
|
вид деятельности
|
Срок выполнения работы
|
Этапы работы над проектом
|
I.Погружение в проект
|
1.
|
Я узнала что мне надо делать проект.
|
Октябрь
|
2
|
Учитель предложил тему «Понятийный тезаурус школьников с опорой на латынь». Меня заинтересовала тема «Почему латинский язык считается мертвым»
|
Ноябрь
|
3.
|
Поставила цели и задачи:
1.найти информацию о латинском языке;
2.выбрать главную информацию по поставленной цели;
3.составить анкету;
4.провести анкетирование учащихся;
5.проанализировать и сделать вывод по результатам анкетирования;
6.научиться делать буклет;
|
Декабрь
|
II .Осуществление деятельности
|
5.
|
Поиск информации: почему латинский язык считается мертвы ; латинский язык в биологии и медицине ; о бедной латыни замолвите слово; латынь в современности; где изучают латынь; пословицы и поговорки на латинском языке.
|
Январь-Февраль 2019
|
6.
|
Провела анкетирование
|
Март –Апрель
|
7
|
Обобщение полученных знаний и выводы
Сбор, систематизация и анализ полученных результатов, работа с буклетом
|
Март-Апрель 2019
|
8
|
Подготовка продукта:
Создала буклет.
Обсуждение способов оформления конечных результатов, презентация;
подготовка к защите проекта;
презентация проекта;
|
Апрель 2019
|
III.Рефлексия проекта
|
7.
|
заполнение таблицы «Что я узнала»
Заполнение листа самооценки «Чему я научилась»
|
05.04.19
|
2.2.Осуществление деятельности по решению проблемы
По составленному плану я осуществляла свою деятельность.
Основным источником информации конечно же послужили Интернет-ресурсы, так как я обладаю навыками поиска информации и уже достаточно хорошо ориентируюсь в сети Интернет.
Когда я выбрала тему своего проекта, я захотела узнать, а что же знают мои одноклассники и другие учащиеся о латинском языке, и с этой целью я провела анкетирование.
Вопросы, предложенные, мной представлены на слайде.
Из полученных результатов я сделала вывод, что многие учащиеся имеют представление латинском языке, но не знают, что многие слова мы заимствовали из латинского языка.
Во время работы я расширила свои знания о латинском языке.
Латинский язык (Lingua Latina) первоначально был языком небольшого племени латинов, обитавшего в средней части Апеннинского острова. На территории этого полуострова в 753г.до н.э. был основан город Рим (Roma), который со временем стал центром Римского государства, превратившегося к концу 1 в. до. н. э. в огромную Римскую империю.
Во II в. До н.э. римляне захватили Древнюю Грецию. Многие греческие лексемы латинизировались и активно проникали в разговорный и научный язык. Две буквы греческого алфавита – y (ипсилон) и z (зета)- были введены в латинский алфавит. В настоящее время латинский (или, вернее, новолатинский) алфавит включает 25 букв.
В IV веке сформировалась средневековая латынь, на которую существенное влияние оказало христианство. На латинский язык была переведена Библия, и с тех пор он стал священным языком.
После распада Римской империи (5 в.н.э.) в Европе стали складываться раннефеодальные государства. К этому времени на территории современной Италии, Франции, Испании, Португалии, Румынии на основе латыни начали формироваться так называемые романские языки (от слова Romanus-римский): итальянский, французский ,испанский, португальский, румынский. Латынь была языком государственных учреждений, дипломатии, церкви, образования и науки .
В 12 в. В Европе появились первые университеты, в которых концентрировались научные знания. На латыни стали преподавать все предметы, а с появлением книгопечатания –издаваться многочисленные научные труды. На латыни писали свои труды Р. Декарт, И. Ньютон, Г. Лейбниц, Т. Кампанелла, Леонардо да Винчи, А. Везалий ,У. Гарвей.
Постепенно латинский язык исчезал из речи людей, в Средневековье все чаще и чаще в качестве устного языка использовались местные наречия. Правила произношения звуков забывались, грамматика немного изменялась, но латинский язык жил.
В 17 -18 вв. образование и наука в странах Европы постепенно переходят на национальные языки, хотя и в это время каждый просвещенный человек превосходно знал латынь, а научные труды по традиции до 19 в. писались именно на этом языке. Дольше всего традиция использования латыни в профессионально-научном языке сохранилась в медико-биологических науках. Выдающийся ученый Аристотель (4 в.до.н.э) впервые попытался обобщить знания о растительном и живом мире, его ученик Феофраст (4-3 вв.до.н.э) составил трактат о строении и размножении растений, а ученый Диоскорид (1в.до.н.э )дал описание около 400растений.
В Древнем Риме существенный вклад в развитие естественно-научных понятий внесли римский философ Лукреций Кар (1 до.н.э.) в своей поэме «Dererumnatura»(«О природе вещей»), натуралист Плиний Старший (1 в.н.э. ), составивший капитальный труд «Historianatiralis» («Естественная история»), энциклопедист Авл Корнелий Цельс (1в.н.э.)-автор восьмитомного сочинения «Demedicina» («О медицине») .
Эпоха Возрождения и особенно 17-18вв. открыли путь бурному развитию всех биологических наук и соответственно биологической терминологии. Выделение новых отраслей наук, как и дальнейшее развитие давно существующих, привело к появлению огромного количества новых биологических терминов, образованных на базе греческой и латинской лексики. Количественный рост новых слов осуществлялся преимущественно за счет существительных, прилагательных и аффиксов. Использовались все способы словообразования: суффиксация, префиксация, словосложение.
Однако наиболее интенсивный процесс терминообразования в биологии связан с применением новых методов классификации растительного и животного мира. Вершиной искусственной классификации растений была система, разработанная шведским исследователем природы Карлом Линнеем. До Линнея виды растений обозначались десятью и более латинскими словами. Линней ввел биноминальную номенклатуру, в соответствии с которой каждый вид определяется двумя латинскими названиями-родовым и видовым.
В 1867 г. На Международном ботаническом конгрессе в Париже были приняты первые «Законы ботанической номенклатуры».
Современный Международный кодекс зоологической номенклатуры принят 16 Международным зоологическим конгрессом в Вашингтоне в 1963 г. Основное назначение международных кодексов-обеспечить стабильность и универсальность научных названий.
Латинский язык частично умер, а частично сохранился в качестве языка науки, медицины, терминов. Мертвым языком лингвисты называют язык, который не существует в обиходе, не употребляется в живом устном общении, а существует в виде письменных памятников. Если нет ни одного человека, который говорит на языке, как на родном, то язык считается мертвым.
Но латынь –особенный мертвый язык, который можно называть таковым с натяжкой. Дело в том, что он до сих пор активно используется во многих сферах жизни. Латынь широко применяется в медицине и биологии, а также в других науках.
М.В. Ломоносов, переводя с латинского языка «Экспериментальную физику» Х. Вольфа, ввел в русский язык слова: атмосфера, барометр, оптика, формула и др.
Историки изучают латынь по той же причине что и лингвисты, только уделяют особое внимание не грамматическому строю языка, а лексике, в частности, названиям многих населенных пунктов на латыни. Латинские корни в названиях помогают историкам воссоздавать древнюю картину мира и быта живших в то время людей.
Студенты юридического факультета изучают знаменитое Римское право, которое было написано на латинском языке, и многие термины, слова и выражения сохранились в юриспруденции с тех далеких времен.
Будущие врачи и фармацевты изучают латынь особенно тщательно, ведь все названия медицинских препаратов, частей тела человека названы на латинском языке. Латинский язык до сих пор остается международным языком с медицине.
Названия химических элементов также основаны на латинском языке.
Даже в обычной жизни люди еще используют некоторые пословицы и поговорки на латинском языке.
Omnia mea mecum porto –Все мое нашу с собой.
Audi, vidi, sili –Слушай смотри и молчи.
Cogito, ergo sum –Я мыслю, следовательно, я существую.
Dum spiro, spero –Пока дышу, надеюсь.
Doctrina multiplex, veritas una –Учений много, истина одна.
Dictum factum –Сказано – сделано .
Dura lex, sed lex – Суров закон, но это закон.
Sapinti sat -Разумом достаточно; умный поймет с полуслова.
Memento mori –Помни о смерти!
Veni, vidi, vici - Пришел, увидел, победил.
O tempora, o mores! – О времена, о нравы.
Praemonitus, praemunitus - Предупрежден, значит вооружен.
Многие знают и употребляют такие выражения как:
A priori – «неоспоримо», «по определению»;
Tertium non datur- «третьего не дано»;
Silentium est aurum- «тишина есть золото»;
Nota bene- «обрати внимание!». В рукописях часто можно увидеть заметки на полях «N.B.». Ее краткость и универсальность не дали фразе утратить актуальность и в наши дни.
Таким образом, латинский язык стал неисчерпаемым источником и материалом для образования терминов во всех сферах научных знаний, в повседневной жизни.
- Оформление результатов
Некоторые факты, результаты анкетирования, поместила в буклет .
2.4.Презентация результатов
Свое выступление, результаты анкетирования, я представлюна Муниципальном фестивале проектов «Планета знаний». Я подготовила также презентацию, которая станет дополнением моего рассказа.
- Оценка результатов и процесса проектной деятельности
В завершении работы над проектом я заполнилаЛист самооценки «Чему я научилась», предложенный учителем.
- Я знаю, что этому надо еще мне учиться-
видеть проблему;
отбирать информацию, необходимую для решения проблемы;
анализировать сделанное – почему получилось, почему не получилось;
видеть трудности;
видеть ошибки;
ставить и удерживать цели;
делать выводы.
3.планировать
составлять план своей деятельности, следовать ему;
4.моделировать
представлять способ действия в виде схемы-модели, выделяя все существенное и главное;
5.проявлять инициативу при поиске способа (способов) решения задач
(я буду еще учиться)
6.вступать в коммуникацию
взаимодействовать при решении задачи;
отстаивать свою позицию;
принимать или аргументировано отклонять точки зрения других.
Работа над проектом и его защита пополнили мой жизненный опыт при решении проблем и задач.
-
Латинский язык считается мертвым, но все же используется в настоящее время в области биологии, медицины, фармакологии, юриспруденции, лингвистики. Поэтому чаще латынь изучают студенты этих специальностей. Наверное, мало кого удивит тот факт, что в своей разговорной речи мы свободно используем множество латинских слов и терминов, даже не задумываясь об этом. А ведь многие слова нашего великого и могучего позаимствованы именно из латыни.
1.Doce ndodiscimus (доцендо дисцимус) -Уча, мы сами учимся.
2. .De gustibus non est dispu tandum (де густибус нон эст диспу тандум)-О вкусах не спорят .
3.Duralex, sedlex (дурралест ,сэдлест)-Закон суров ,но он закон .
4.Errare humanum est(эрраре хуманум эст)-Человеку свойственно ошибаться .
Конечно, это далеко не полный перечень заимствованных из латыни слов , это лишь некоторые примеры. И мы ведь действительно просто не задумывайся об их происхождении, когда употребляем эти слова в своей разговорной речи.
Несмотря на то, что такое мнение имеет место, при подготовке я обнаружила несколько интересных фактов. Кроме узко научного использования оказалось, что в некоторых местах латынь до сих пор является официальным языком!
По крайне мере, так утверждает википедия: в наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола, Мальтийского ордена и города-государства Ватикан, а также, отчасти, Римско-католической церкви.
Но я думаю, латинский язык жив, пока на нем говорим мы все: независимо кто мы-биологи, химики, юристы или просто- люди.
Литература
- studfiles.net.
- kakprosto.ru
- bsu.by
- odg.kz
- liveinternet.ru.
- www.kakprosto.ru.
- my-calend.ru.
- Цисык, А. З. Латинский язык для биологов : учеб. пособие / А. З. Цисык, Г. И. Шевченко; под ред. В. В. Лысака. – Минск : БГУ, 2008. – 127 с.
|