Официальный сайт fresher 24/7/365

Вы не зарегистрированы

Авторизация



Разделение смесей. Очистка веществ.

Submitted by Елена Михайловна Черкасова on Fri, 01/04/2016 - 20:30
Данные об авторе
Автор(ы): 
Черкасова Елена Михайловна
Место работы, должность: 

МКОУ СОШ №1 Чулымского района, учитель химии

Регион: 
Новосибирская область
Характеристики урока (занятия)
Уровень образования: 
основное общее образование
Уровень образования: 
дополнительное образование детей
Целевая аудитория: 
Педагог дополнительного образования
Целевая аудитория: 
Учащийся (студент)
Целевая аудитория: 
Учитель (преподаватель)
Класс(ы): 
8 класс
Класс(ы): 
9 класс
Предмет(ы): 
Химия
Предмет(ы): 
Экология
Цель урока: 

создание поискового момента как фактора   «открытия» нового знания через осуществление эксперимента.

Формируемые универсальные учебные действия:

ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ УУД: понимают и адекватно оценивают язык хъудожественной литературы. Определяют основную и второстепенную информацию. Устанавливают причинно-следственные связи

РЕГУЛЯТИВНЫЕ УУД: формулируют задачу, намечают путь ее решения, составляют алгоритм действий,  предвосхищают результат. Осознают качество и уровень усвоения

КОММУНИКАТИВНЫЕ УУД: демонстрируют способность к эмпатии, стремление устанавливать доверительные отношения взаимопонимания, навыки конструктивной критики, умения адекватно реагировать на критику по отношению к своему продукту и извлечение из критики верных выводов.

Тип урока: 
Урок комплексного применения ЗУН учащихся
Используемые учебники и учебные пособия: 

1. Г. В. Стадницкий, А. И. Родионов. «Экология».          

2. Е. М. Сергеев, Г. Л. Кофф. «Рациональное использование и охрана окружающей      среды городов.»

3. В. В. Плотников «Введение в экологическую химию», 1989.

4. Жуков А. И., Монгайт И. Л., Родзиллер И. Д. Методы очистки производственных сточных вод М.: Стройиздат.1998г.

5. С.В. Алексеева «Практикум по экологии», М, АО МДС, 1996г., М.В.Груздева

6.Маклин Алистер «Ночь без конца»

Используемое оборудование: 

на демонстрационном столе: спиртовки, спички,  держатели, штативы с кольцами, фарфоровые чашки,  химические стаканы, стеклянные палочки, стеклянные трубки, прямоугольный кусок стекла 20:20 см., предметные стекла, фильтровальная бумага, делительные воронки, спирт,  смесь бензина и сахара, сахар, бензин, снег, загрязненный сажей, спиртовая настойка йода, сухой крахмал, крахмальный клейстер. Карточки с отрывками из повести Маклин Алистер «Ночь без конца».

Используемые ЦОР: 

1. Способы разделения смесей: http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/bb570061-aae7-11db-abbd-0...

2. Звыки завывания ветра: http://download-sounds.ru/veter/

Краткое описание: 
<p>Занятие в рамках внеурочной деятельности по химии построено на основе использования поисковой деятельности, направлено на формирование у учащихся способности к эмпатии, стремление устанавливать доверительные отношения взаимопонимания при решении&nbsp; возникающих проблем. Призвано способствовать&nbsp; формированию навыков осмысленного чтения и приемов работы с информацией.</p>

1. МОТИВАЦИОННЫЙ ЭТАП:

Обучающиеся разделяются на три группы и рассаживаются вокруг столов, на которых в конвертах лежат отрывки из повести  Маклин Алистер «Ночь без конца».

текст для команды №1

"Нет, это был не бомбардировщик дальнего действия и не самолет метеослужбы с базы в Туле, экипажи которых обучены для тяжелой работы в суровых условиях Арктики. Судя по множеству ярко освещенных иллюминаторов, это был авиалайнер, совершающий трансатлантический или трансполярный рейс.

— Видели, доктор Мейсон? — приблизив лицо к моему уху, прокричал Джекстроу.

— Видел, — проронил я, не найдясь, что сказать. Я представил себе, что творится в салоне самолета, где находятся пассажиры. Господи, сколько их, пятьдесят, семьдесят? Вот они сидят в своих удобных креслах, в тепле и уюте.

И вдруг удар, жуткий скрежет и скрип. Тонкая оболочка авиалайнера вспорота во всю длину, и в салон, словно приливная волна, устремилась масса ледяного воздуха. Возник перепад температур в 110° по Фаренгейту, а ошеломленные, искалеченные, потерявшие сознание и умирающие люди в изуродованных креслах в одних лишь костюмах и платьях.

Описав круг, самолет летел в нашу сторону. На этот раз он еще больше приблизился к нам, снизившись по крайней мере футов на сто, и, похоже, потерял скорость. Она составляла сто двадцать — сто тридцать миль час. Я не специалист в этой области, но мне показалось, что огромная машина летит с опасно малой скоростью. «Достаточно ли надежно работают у него стеклоочистители, удаляющие иголки, залепляющие ветровое стекло?» — невольно подумал я.

Но тут же позабыл обо всем, кроме одного: самолету нужно увеличить скорость. Прежде чем он снова повернул на восток и мы потеряли его из поля зрения, нам показалось, будто авиалайнер клюнул носом. В то же мгновение в темноту уперлись два ярких снопа света. Один из них, узкий луч, направленный вперед, выхватил из мрака миллионы сверкающих как алмазы крохотных льдинок.

Другой — в виде веера — был направлен вниз по курсу воздушного корабля и походил на блуждающий огонек, освещающий покрытую снегом поверхность ледяного плато. Схватив Джекстроу за руку, я крикнул ему на ухо:

— Он сейчас приземлится! Площадку высматривает. Выводи собак, готовь нарты. — У нас был трактор, но в такую стужу Бог знает сколько пришлось бы повозиться, чтобы запустить его. — Постараюсь помочь тебе.

Кивнув головой, Джекстроу повернулся и мгновенно растворился во мраке.

Я тоже повернулся, собираясь последовать его примеру, как вдруг ударился лицом о метеобудку. Выругавшись, бросился к люку. Едва касаясь ступенек, спустился вниз. Джосс уже облачился в меха, лишь капюшон парки был откинут на плечи. Нагрузившись снаряжением, он шел с той стороны нашего барака, где хранились продовольствие и топливо.

— Захвати с собой как можно больше теплой одежды, Джосс, — торопливо проговорил я, лихорадочно вспоминая, не забыл ли чего. Но в стужу, от которой коченело не только тело, но и мозг, сделать это было непросто. Спальники, одеяла, куртки, рубахи. Все равно чьи. Запихай их в пару джутовых мешков.

— Думаете, они приземлятся, сэр? — На худощавом умном лице отразились любопытство, тревога, страх. — Неужели правда?

— Во всяком случае, попытаются. Что у тебя там?

— Осветительные ракеты, две штуки. — Он положил свою ношу у печки. Надеюсь, они в исправности.

— Молодчина. Прихвати с собой еще парочку тракторных огнетушителей.

Типа «Ню-Суифт-Дж-1000». — Хотя вряд ли будет какой-то прок от этих игрушек, если вспыхнет несколько тысяч галлонов бензина, на ходу соображал я. Возьми пожарные топоры, ломы, вехи, катушку с тросом и аккумулятор для фары-искателя. Да укутай его как следует.

— Бинты взять?

— Ни к чему. При семидесятиградусном морозе кровь тотчас замерзает, так что бинты не потребуются. Но морфий и шприцы захвати. Вода в этих ведрах есть?

— Оба ведра полные. Только льда в них больше, чем воды....."

Текст для команды  №2:

"Мы продолжили свой поход в самом начале девятого. Я сначала хотел задержаться на несколько часов. С этой целью я придумал уйму всевозможных причин. Если нужно, был даже готов вывести из строя двигатель. Я решил спровоцировать убийц. Догадавшись, что я намеренно тяну время, они бы предприняли какие-то действия. Во всяком случае, попытались бы это сделать.

Именно это и входило в мои планы. Час или два спустя Джекстроу должен был вооружиться винтовкой, висевшей у него за плечами, а я — пистолетом.

Наставив дула на злоумышленников, мы держали бы их под прицелом до тех пор, пока не подоспел бы Хиллкрест. При благоприятных обстоятельствах он должен был догнать нас не позднее полуночи. И тогда наши беды остались бы позади.

Но обстоятельства оказались отнюдь не благоприятными. Беды продолжали нас преследовать. Вездеход Хиллкреста безнадежно застрял. Видя ухудшившееся состояние старого Малера, наблюдая, как от часа к часу слабеет Мария Легард, я решил не терять ни минуты. Будь я из другого теста или не будь я хотя бы доктором, то, возможно, и сумел бы убедить себя в необходимости пожертвовать Марией Легард и Теодором Малером. Ведь ставки в игре, которую вели преступники — я был совершенно уверен в этом, — были много выше, чем жизнь одного или двух человек. Я мог бы держать на мушке всех или, по крайней мере, главных подозреваемых целые сутки. До тех пор, пока не появилась бы группа Хиллкреста. Но я никогда бы не смог убедить себя в том, что больные пассажиры — это пешки, которых можно сбросить со счетов. Несомненно, я проявил слабость, но этим своим недостатком я даже гордился, и Джекстроу полностью разделял мое мнение.

В том, что Хиллкрест все-таки догонит нас, я был совершенно уверен. Я кусал губы от досады. Ведь именно я подсказал преступникам мысль высыпать сахар в бензин, сообщив, что у Хиллкреста на исходе горючее. Это был блестящий ход с их стороны. Но не более. Как ни старались убийцы застраховать себя от любых случайностей. Хотя Хиллкрест и был взбешен задержкой, он был вполне уверен, что найдет выход из положения. В просторяой кабине вездехода целая мастерская, с помощью нее можно устранить любую неисправность. Механик-водитель, которому я не завидовал, хотя он и работал в тепле, под тентом, успел разобрать двигатель и очищал поршни, стенки цилиндров и клапана от несгоревших частиц сахара, выведших из строя огромный механизм. Двое его товарищей соорудили импровизированную дистилляционную установку. Она состояла из почти полной бочки с бензином, в верхнюю часть которой был вставлен тонкий змеевик, обложенный льдом и соединявшийся с пустой бочкой. Как мне объяснил Хиллкрест, у бензина более низкая температура кипения, чем у сахара. Поэтому образующиеся при нагреве бочки пары бензина, проходя по охлаждаемой льдом трубке, превращаются в чистый, без примеси бензин.

Так обстояло дело, во всяком случае теоретически. Но Хиллкрест, похоже, не был в нем уверен полностью. Он спрашивал у нас совета, выяснял, не можем ли мы ему как-то помочь, но я ответил отрицательно. Это было, как я понял позднее, трагической, непростительной ошибкой с моей стороны. Я мог ему помочь, поскольку мне было известно нечто такое, о чем никто не знал. Но в ту минуту я напрочь забыл об этом. И поскольку так случилось, то ничто на свете не могло теперь предотвратить трагедию или спасти жизнь тем, кому суждено погибнуть.

Я слушал рев трактора, который наклонялся то в одну, то в другую сторону и, лязгая гусеницами, двигался курсом зюйд-вест-тень-вест, и меня одолевали невеселые мысли. Еще недавно ясное небо стало темнеть и затягиваться тучами. Я ощущал, как вскипает во мне ярость, как душу наполняют мрачные предчувствия. Мне казалось, что вот-вот должно произойти какое-то новое несчастье. Хотя, будучи доктором, я понимал, что почти наверняка это психологическая реакция организма на переохлаждение, усталость, бессонницу и голод, а также физическая реакция на удар по голове, я не мог отделаться от мысли: я злюсь оттого, что беспомощен.

 

Я был беспомощен и не мог защитить ни в чем неповинных людей, оказавшихся рядом со мной. Людей, доверивших мне свои жизни. В их числе находились больной старик Малер и Мария Легард, робкая немецкая девушка и посерьезневшая Маргарита Росс. Должен признаться, больше всех других меня заботила именно она. Я был беспомощен, не зная, как предотвратить очередной удар, который преступники могут нанести в любую минуту. В уверенности, что Хиллкрест успел сообщить мне все, что меня интересовало, они решат, будто я жду подходящей минуты, чтобы застать их врасплох. Но в то же время они мешкали, не зная наверняка, многое ли мне известно. Пока трактор двигался туда, куда им было нужно, они продолжали вести рискованную игру, готовясь в подходящий момент покончить с нами раз и навсегда. И самое главное, я был беспомощным, потому что не знал определенно, кто они — эти преступники.

В сотый раз я мысленно перебирал все детали, события, произнесенные слова, пытаясь извлечь из глубин памяти один-единственный факт, одно слово, которое смогло бы указать мне единственно верное решение. Но сделать этого не сумел…»

Текст для команды  №3

«Зейгеро ворочался во сне. Сомнений в том, что мы трое останемся в живых, у меня не было. За судьбу Елены я не был уверен. Семнадцатилетние девушки, даже не привыкшие к тяготам, обычно обладают способностью быстро восстанавливать свои силы. Но в Елене, я видел, что-то сломалось. После гибели ее хозяйки девушка стала замкнутой, диковатой. Я попросил Джекстроу растереть ей руки, а сам занялся осмотром Малера и Марии Легард,

 — Выглядят они неважно, — заметил Зейгеро, тоже наблюдавший за ними. Есть ли у них шанс выжить?

— Не знаю, — неохотно ответил я. — Ничего не могу сказать.

— Не принимайте близко к сердцу, док. Вы тут ни при чем. — Юноша махнул в сторону белой пустыни. — Уж очень плохо оборудован ваш лазарет.

— Что верно, то верно, — печально улыбнулся я и указал головой в сторону больного. — Наклонитесь, послушайте, как он дышит.  Если бы я смог разобрать содержимое пузырьков с лекарствами, я явно нашел бы что – ни будь для того что бы обработать его раны…. Но  увы, вода в проруби, куда упала сумка с медикаментами, размыла все этикетки.

- Окажись на его месте кто-то другой, я бы сказал, что часа через два. Но с Малером обстоит иначе. У него есть воля к жизни, он мужествен, словом, это человек… Но через двенадцать часов он умрет если мы не найдем хотя бы йодной настойки.

— А много ли осталось жить мне, доктор Мейсон? Я повернулся и удивленно посмотрел на Марию Легард. Голос ее превратился в едва слышный, хриплый шепот. Старая актриса попыталась улыбнуться, но вместо улыбки у нее получилась жалкая гримаса. Было видно, что ей совсем не весело.

— Господи, вы пришли в себя! — Сняв с нее перчатки, я принялся растирать ее ледяные, исхудавшие руки. — Вот и чудно. Как себя чувствуете, мисс Легард?

— А как я должна чувствовать себя? — произнесла она с вымученным задором. — Не надо мне зубы заговаривать, Питер. Так сколько?

— Вам предстоит еще тысяча спектаклей в старом «Аделфи». — Освещенный фонарем, воткнутым в снег, я подался вперед, чтобы старая актриса не увидела выражения моего лица. — Если серьезно, то, поскольку вы пришли в себя, это добрый признак.

— Однажды я исполняла роль королевы, которая пришла в себя, чтобы произнести перед смертью несколько драматических слов. А вот мне сейчас никакие драматические слова на ум почему-то не приходят. — Я напрягал слух, чтобы услышать, что она шепчет. — Вы ужасный врун, Питер. Есть ли у нас хоть какая-то надежда?»

— Разумеется, — солгал я, лишь бы не касаться опасной темы. — Доберемся до побережья, там нас заметят с самолета или судна. А это произойдет во второй половине дня завтра. Вернее, сегодня. Осталось идти каких-то двадцать миль!

— Двадцать миль! — вырвалось у Зейгеро. — Что, ветродуй уже кончился? спросил он и, дурачась, приложил сложенную лодочкой ладонь к уху, словно не слыша завывания пурги.

— Скоро кончится, мистер Зейгеро, — заверил его Джекстроу. — Эти «уиллиуау» быстро выдыхаются. На сей раз пурга продолжается дольше обыкновенного, но уже заметно поутихла. А завтра наступит ясная морозная погода.

— Морозец не помешает, — одобрительно произнес юноша. И, повернувшись в мою сторону, добавил:

— Старая дама снова отключилась, док.

— Да. — Я перестал растирать Марии Легард руки и надел на них рукавицы.

— Ни сожаления, ни безысходности не прозвучало в голосе юноши. У него, как и у меня, были другие, более неотложные проблемы. Он стал вглядываться во мрак, потом повернулся к нам с Джекстроу.

— Не знаю. Надо будет выяснить, в чем дело. — Во время нашего разговора Балто уже дважды оставлял нас, исчезая в снежной мгле, но через несколько минут возвращался. Видно, что-то его тревожило. — Скоро вернусь. Он наклонился к сумке с лекарствами, что-то поискал в ней и опять ушел.

Вскоре он появился вновь. Довольно улыбаясь, протянул пузырек кс темной жидкостью – Это йод, док, можете смело обработать им раны.

- Ты уверен?

-На все сто….»

 

УЧИТЕЛЬ:

Для начала я прошу Вас прочесть отрывки из одной очень любопытной повести шотландского писателя Алистера Маклина «Ночь без конца». События, описанные в повести происходят полярной ночью.   Группа ученых пытается спасти пассажиров разбившегося самолета, но по пути к цели их подстерегает огромное количество проблем. (во время чтения фоном звучит шум ветра http://download-sounds.ru/veter/ )

Прошу команды за 5 минут подготовить краткий и локоничный пересказ своего отрывка, что бы ввести нас всех в курс дела и как можно точнее определить что же за проблема встает перед героями?

УЧЕНИКИ СЖАТО ПЕРЕСКАЗЫВАЮТ ТЕКС И ФОРМУЛИРУЮТ ПРОБЛЕМЫ (учитель записывает на доске):

  1. необходимо очистить воду от сажи
  2. необходимо отделить бензин от сахара
  3. необходимо доказать, что темная жидкость - спиртовая настойка йода.

 

2. ОСНОВНОЙ ЭТАП

УЧИТЕЛЬ организует эвристическую беседу:

- Что образовалось при смешивании снега и сажи, бензина и сахара, йода и спирта? (смеси)

- Какие виды смесей Вы знаете и к какому из них относятся описанные в повести? (снег и сажа, сахар и бензин - неоднородные, йод и спирт - однородная)

- Чем смесь отличается от индивидуальных веществ? (смесь не имеет постоянного состава и свойств, состав смеси нельзя выразить одной формулой, компоненты смеси сохраняют свои индивидуальные свойства....)

- Какие способы разделения смесей Вам известны? (в качестве обобщения высказываний детей используется материал ЦОР (http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/bb570061-aae7-11db-abbd-0800200c9a66/ch08_23_07.swf)

- Всегда ли возможно ограничиться только одним способом при разделении смеси? (нет)

Предлагаю Вам обсудить в команде способ разделения смеси, описанной в вашем отрывке и выбранный способ оформить: команде №1 - в виде текста инструкции, команде №2 - четкого алгоритма действий, команде №3 - рисунка - схемы. Время работы команды - 15 минут. В ходе обсуждения можно подходить к столу с приготовленным для Вас оборудованием.

ОБУЧАЮЩИЕСЯ ищут пути решения проблемы, составляют план действий, оформляют продукт совместно принятого решения.

УЧИТЕЛЬ следит за работой команд, в случае крайней необходимости направляет деятельность учеников при помощи наводящих вопросов.

№1: поместить смесь снега и сажи в фарфоровую чашку, собрать штатив, поставить фарфоровую чашку со смесью на кольцо, зажечь спиртовку, растопить снег, погасить спиртовку, тигельными щипцами снять чашку с кольца, установить ее на подставку,  оставить чашку остывать, в это время свернуть фильтр, установить его в воронку, смочить дистиллированной водой для плотного прилегания к стенкам воронки, установить воронку с фильтром в кольцо штатива, профильтровать смесь воды и сажи. Убедиться, что снеговая вода практически не содержит солей для этого нанести каплю воды на предметное стекло, зажечь спиртовку, предметное стекло зажать в держателе, выпарить воду с предметного стекла (убедиться, что следов соли нет). Предложить, чем можно заменить фильтровальную бумагу и воронку в условиях полярной экспедиции.

№2: в химический стакан поместить смесь бензина и сахара, добавить к смеси воду, перемешать стеклянной палочной (сахар растворится, а бензин нет), делительную воронку закрепить в лапке штатива,  перелить смесь в делительную воронку, дать отстояться, открыть кран делительной воронки, слить слой воды и сахара. Убедиться, что сахар остался в нижнем слое для  этого нанести каплю воды на предметное стекло, зажечь спиртовку, предметное стекло зажать в держателе, выпарить воду с предметного стекла (убедиться, что на стекле появились кристаллы сахара). Предложить, чем можно заменить делительную воронку в условиях полярной экспедиции.

№3: Разделить однородную смесь способом бумажной хроматографии:

вариант 1: положить на стол лист фильтровальной бумаги, взять пипетку, с помощью которой  капнуть в центр круга фильтровальной бумаги каплю аптечного йода, наблюдать как на бумаге появятся три круга - вода, спирт, йод (границы видны через несколько минут). Затем капнуть на йод каплю крахмального клейстера (появляется фиолетовое окрашивание, которое доказывает наличие йода). Предложить, чем можно заменить фильтровальную бумагу и крахмал в условиях полярной экспедиции.

вариант 2:развести крахмал в небольшом количестве спирта , вылить смесь на стекло и дать растворителю испариться. Когда пластинка станет сухой, в ее центр, как и на бумагу, капнуть одну каплю исследуемой смеси, дать пятну подсохнуть и капнуть одну-две капли растворителя. Расплывающееся пятно оставит на сорбенте-крахмале  два  цветных кольца, что свидетельствует о том, что мы имеем дело не с индивидуальным веществом, а со смесью. Вариант опыта с тонкослойной хроматографией: пластинку с исследуемым веществом ставят наклонно в стакан, на дно которого налито совсем немного растворителя - так, чтобы он смачивал немного крахмал. Растворитель (спирт) будет подыматься по крахмалу, дойдет до капли смеси, продвинется еще выше, а смесь при этом разделится на компоненты: они по-разному удерживаются адсорбентом-крахмалом.

Вариант 3:  колоночная хроматография, при которой смеси разделяют на колонках, заполненных сорбентом.
Хроматографической колонкой  будет служить стеклянная трубка диаметром около 1 см и длиной примерно 20 см. Закрыть ватой ее нижний конец и всыпать крахмал  чуть больше, чем наполовину. Сверху влить в трубку раствор исследуемого вещества ( желательно не слишком высокой концентрации, можно разбавить спиртом). Когда раствор пропитает крахмал в колонке примерно на половину его высоты, влить 3-4 мл чистого растворителя. Смесь разгонится по высоте колонки, станут отчетливо видны окрашенные кольца.

 

УЧИТЕЛЬ: отведенное вам время закончилось, прошу передать свои инструкции соседней команде. Получив материал, приступайте к эксперименту. Старайтесь выполнять действия в строгом соответствии с инструкцией. Если это окажется невозможно по какой-либо причине, разрешается внести изменения и зафиксировать их в предоставленном вам материале.

Не забывайте и о технике безопасности при работе со спиртовкой

  1. Зажигать только спичкой, запрещается зажигать от другой спиртовки.
  2. Перед тем, как зажечь, нужно расправить фитиль, а диск должен плотно прилегать к горлышку.
  3. Нельзя переносить спиртовку во время работы в зажжённом виде с одного стола на другой.
  4. Тушить только колпачком – не дуть!

Это должен каждый знать:
Спирт в спиртовке поджигать
Спичкой только можно
И очень осторожно.
Чтобы пламя погасить
Спиртовку следует закрыть.
И для этого, дружок,
У неё есть колпачок.

Да и другие правила поведения в химической лаборатории не нарушаем (см. приложение)

УЧАЩИЕСЯ: действуют в соответствии с предложенным алгоритмом, разделяют смеси

 

После завершения работы в группах УЧИТЕЛЬ предлагает детям дать оценку предложенным им инструкциям по плану:

1. Смогли ли добиться поставленной цели и разделить смесь предложенным способом?

2. Понятна ли была инструкция?

3. Чего, на ваш взгяд, не хватало для полного понимания?

4. Ваши исправления и дополнения с их обоснованием

УЧАЩИЕСЯ: отвечают на поставленные вопросы, тем самым дополняя и корректируя работу соседней команды. УЧИТЕЛЬ следит за тем, что бы критика (если таковая будет) была бы только конструктивная, доброжелательная и выражалась грамотным языком.

3.ЗАВЕРШАЮЩИЙ ЭТАП. РЕФЛЕКСИЯ

 

УЧИТЕЛЬ: и так, давайте вернемся к тем проблемам, которые были выявлены при прочтении повести Маклин Алистер «Ночь без конца».

  • Как вы считаете смогли ли мы разрешить их?
  • Какие знания нам для этого понадобились?
  • С помощью каких способов вы передали информацию о способах разделения смесей членам другой команды? (текстовый, алгоритмический, графический)
  • Каким из этих способов Вам лично удобнее и проще фиксировать и получать информацию?
  • Что нового для себя вы сегодня узнали, чему научились?
  • Как вы считаете, любую ли смесь легко разделить и всё ли Вы знаете и умеете для этого?
  • Какие явления лежат в основе разделения смесей - физические или химические? (в основном физические)
  • Почему же мы обсуждаем разделения веществ на занятиям по химии?

УЧЕНИКИ: участвуют в обсуждении, отвечают на вопросы, приходят к  выводу, что без знания физических явлений изучать химию невозможно

УЧИТЕЛЬ: В свое время Дмитрий Иванович Менделеев писал: "Ближайший предмет химии составляет изучение однородных веществ, из сложения которых составлены все тела мира, превращений их друг в друга и явлений, сопровождающих такие превращения." Как Вы считаете, чему нам стоит посвятить  следующее занятие? (подводит учеников к теме следующего занятия: "Физические явления и химические реакции"

 

ПРИЛОЖЕНИЕ:

"ПРАВИЛА ВЫЖИВАНИЯ В ХИМИЧЕСКОЙ ЛАБОРАТОРИИ"

  • Если в руках у вас жидкое - не разлейте, порошкообразное - не рассыпьте, газообразное - не выпустите наружу.
  • Если включили - выключите.
  • Если открыли - закройте.
  • Если разобрали - соберите.
  • Если вы не можете собрать - позовите на помощь учителя.
  • Если вы не разбирали - не вздумайте собирать.
  • Если вы одолжили что-нибудь - верните.
  • Если вы пользуетесь чем-либо, держите в чистоте и порядке.
  • Если вы привели что-либо в беспорядок - восстановите статус кво.
  • Если вы сдвинули что-нибудь - верните на место.
  • Если вы хотите воспользоваться чем-либо, принадлежащим другому, попросите разрешения.
  • Если вы не знаете, как это действует, ради бога, не трогайте.
  • Если вас это не касается - не вмешивайтесь.
  • Если вы не можете что-либо понять - почешите затылок и подумайте еще раз.
  • Если вы горите на работе, постарайтесь, чтобы у вас ничего не загорелось.
  • Если не усвоили этих правил, не входите в лабораторию.

Правила выживания = здравый смысл + ТБ

Привезено из химической лаборатории университета г. Бомбей, Индия.

 

 

 


Смотреть видео онлайн


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн