ТАЙМЫРСКОЕ МУНИЦИПАЛЬНОЕ КАЗЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «УСТЬ-ПОРТОВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА-ИНТЕРНАТ»
Утверждаю Согласовано Рассмотрено
Директор ТМОУ «ДСОШ №1» зам. директора по УВР на заседании МО
Сучкова Е А._____ Кукарева З В______ протокол № ___ от ____
«___» ___________ 2013г. «___» __________ 2013г. «___» _________2013 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
ПО РОДНОМУ (НЕНЕЦКОМУ) ЯЗЫКУ
ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 3 КЛАССА
Учителя родного (ненецкого) языка
Комаровой Валентины Накочевны
Первая квалификационная категория
2013 – 2014 учебный год
Пояснительная записка
Рабочая программа по предмету «Родной (ненецкий) язык» в начальной школе создана на основе федерального компонента государственного стандарта начального общего образования. Она разработана в целях конкретизации содержания образовательного стандарта с учетом межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса и возрастных особенностей младших школьников.
Рабочая программа по родному (ненецкому) языку для 1-4 классов разработана в соответствии:
- с Законом Таймырского (Долгано-Ненецкого) Автономного округа от 22.04.2003 г. за №183 – окЗ «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Таймырского (Долгано - Ненецкого) Автономного округа»;
- с Законом Таймырского (Долгано-Ненецкого) Автономного округа от 22.04.2003 г. за №184 – окЗ «О гарантиях основных прав коренных малочисленных народов Таймырского (Долгано - Ненецкого) Автономного округа»;
- с «Типовой о программой по родному (ненецкому) языку для 1-9 классов» (М., Издательский центр «Вентана-Граф», 2007)
- с территориальным базисным учебным планом (далее – БУП) 2004 для образовательных учреждений (классов), где изучаются родные языки (несколько языков) и предметы этнокультурного содержания;
- с территориальным базисным учебным планом, учитывающим федеральные государственные образовательные стандарты (далее - ФГОС) нового поколения для образовательных учреждений (классов), где изучаются родные языки (несколько языков) и предметы этнокультурного содержания;
- Концепции - Национальная школа. Серия «Федеральная программа развития образования» Под ред. Кузьмина М.Н. – М.: «Новый учебник», 2003.
Перед учителем родного (ненецкого) языка стоит трудная актуальная, но творческая задача – научить юное поколение северян мыслить и говорить, читать и писать на родном языке, приобщить к основам своеобразной этнической культуры.
Цели, задачи и содержание курса ненецкого языка в начальной школе
Цель определяется как развитие личности ребенка средствами предмета «Ненецкий язык»
В соответствии с этой целью ставятся задачи:
1) развитие у детей патриотического чувства по отношению к родному языку: любви и интереса к нему, осознание его красоты и эстетической ценности, гордости и уважения к языку как части ненецкой национальной культуры;
2) осознание себя носителем языка, языковой личностью ,которая находится в постоянном диалоге( через язык и созданные на нем тексты) с миром и с самим собой;
3) формирование у детей чувства языка;
4) воспитание потребности пользоваться всем языковым богатством (а значит, и познавать его), совершенствовать свою устную и письменную речь, делать ее правильной, точной, богатой;
5) сообщение необходимых знаний и формирование учебно-языковых, речевых и правописных умений и навыков, необходимых для того, чтобы правильно, точно и выразительно говорить, читать, писать и слушать на родном языке
Согласно проектам нового учебного плана для школ с родным (нерусским) и русским (неродным) языками обучения учебный предмет «Родной язык» входит в образовательную область «Филология» и по объему отводимого на его изучение времени сохраняет паритетное соотношение с русским языком. Это гарантирует сохранение названной дисциплины как обязательной в учебном плане школы. Языковая ситуация в районах проживания этносов самодийской языковой группы обусловлена разрушением традиционных языковых коллективов и семейных устоев, а также отсутствием необходимых условий для организации обучения родным языком. В образовательном процессе недостаточно учитывается изменившийся статус родных языков, не используются новейшие методики обучения языкам, требуют совершенствования программы, учебники, учебно-методические пособия по родному языку.
Программа разработана на основе обязательного минимума содержания начального и общего образования по образовательной области «Филология»/ на основе окружного НРК стандарта в сфере дошкольного, начального, основного, среднего (полного) общего образования/. Рассчитана на восемь лет изучения и предназначена для общеобразовательных учреждений Таймырского Долгано - Ненецкого муниципального района.
Общая характеристика учебного предмета
Ненецкий язык как любой другой язык по своей специфике и социальной значимости – явление уникальное: он является средством общения и воздействия, средством хранения и усвоения знаний, средоточием духовной культуры народа, основной формой проявления национального личностного самосознания и, наконец, первоэлементом художественной литературы как словесного искусства.
Языковая ситуация в районах проживания этносов финно-угорской языковой группы обусловлена разрушением традиционных языковых коллективов и семейных устоев, а также отсутствием необходимых условий для организации обучения родным языком. В образовательном процессе недостаточно учитывается изменившийся статус родных языков, не используются новейшие методики обучения языкам, требуют совершенствования программы, учебники, учебно-методические пособия по родному языку.
Содержание учебного материала располагается таким образом, что оно представляет собой систему понятий и правил, органически связанных между собой: изучение одной темы опирается на результаты усвоения предыдущих тем, знания по данной теме входят в фундамент, на котором основывается изучение последующих тем. Каждая тема раскрывается в определенной последовательности.
Указанные в программе каждого раздела знания, умения и навыки по темам развиваются и формируются последовательно в ходе изучения всего курса.
На каждом уроке младшие школьники учатся работать с учебником, ориентироваться в нем, понимать назначение выполняемых упражнений. В целях активизации познавательной деятельности детей следует практиковать различного вида учебные задачи с привлечением игр, упражнений занимательного характера, использовать разнообразные наглядные пособия, технические средства.
С первого класса необходимо вводить работу в парах постоянного и сменного состава (ППС, ПСС), учить ребят работать в малой группе.
По мере изучения детьми ненецкого языка должны сформироваться прочные знания, умения и навыки, среди которых особо значимы три целевые установки или компетенции: коммуникативная, языковая и этнокультуроведческая.
Содержание программы изучения родного языка и литературы является локальным аспектом содержания НРК / НРК - «обязательный минимум содержания основной образовательной программы и требований к уровню подготовленности выпускников, обеспечивающий особые потребности и интересы отдельного субъекта РФ»/ и предусматривает расширение социальной компетентности.
Свободное владение родными языками обеспечивает деятельностно -коммуникативную и ценностно — ориентационную направленность и развитие самосознания личности.
Стратегическая цель курса - сохранение и развитие родных языков, национальной культуры; формирование языковой, коммуникативной и лингвистической компетенции учащихся, обучение эффективному речевому поведению — реализуется через задачи:
• формирование у учащихся научно - лингвистического мировоззрения, вооружение их основами знания о родном языке, развитие мышления, усиление практической, коммуникативной направленности обучения;
• повышение эффективности каждого урока.
Социальная задача - формирование языковой, коммуникативной и
лингвистической компетенции учащихся.
Языковая компетенция, т.е. осведомленность учащихся о системе родного
языка, реализуется в процессе решения следующих познавательных задач:
1/формирование знаний о родном языке;
2/развитие языкового и эстетического идеала (представление о прекрасном в
языке и речи);
3/воспитание этнического самосознания.
Коммуникативная компетенция, т. е. осведомленность учащихся об
особенностях функционирования родного языка в устной и письменной речи,
принадлежности речи к определенному стилю, типу - реализуется в процессе
решения практических задач:
• формирование орфографических и пунктуационных умений и навыков;
• овладение орфоэпическими и стилистическими нормами;
• обогащение словарного запаса и грамматического строя речи;
• обучение учащихся связно излагать свои мысли в устной и письменной
форме;
• научить умению распознавать стиль и тип речи.
Лингвистическая компетенция — это знания учащихся о предмете «Родной язык», целях его изучения, сферах применения; сознательная оценка собственного потенциала как носителя языка.
В процессе изучения родного языка совершенствуются и развиваются следующие общеучебные умения: коммуникативные (владение всеми видами речевой деятельности и основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в жизненно важных для учащихся сферах и ситуациях общения), интеллектуальные (сравнение и сопоставление, соотнесение, синтез, обобщение, абстрагирование, оценивание и классификация), информационные (умение осуществлять библиографический поиск, извлекать информацию из различных источников, умение работать с текстом), организационные (умение формулировать цель деятельности, планировать ее, осуществлять самоконтроль, самооценку, самокоррекцию).
При осуществлении контроля знаний и умений учащихся используется:
диктант, тест, изложение, списывание, сочинение, устное сообщение.
Общие указания по обучению ненецкому языку:
В процессе обучения родным языкам самодийской группы решаются следующие задачи:
__обучение всем видам речевой деятельности (слушанию, говорению, чтению и письму);
__ развитие этнокультуроведческой компетенции учащихся;
Изложенные ниже требования к знаниям, умениям и навыкам, обязательный минимум содержания образования, типовая программа по языкам финно-угорской группы определяют содержание образовательной области «Филология» в той ее части, которая называется национально – региональным компонентом.
Предлагаемые рекомендации могут служить основой для разработки программ по конкретным языкам финно-угорской группы.
В программах по родным языкам финно-угорской группы следует давать краткую характеристику трудностей, возникающих при изучении литературного языка – они обусловлены влиянием диалектов, носителями которых являются учащиеся. Это поможет учителю в преподавании родных языков «…обеспечить индивидуальный методический подход к учащимся, учитывая не только их возрастные и психологические особенности, но и характер того диалекта, на котором они говорят».
При изучении родного языка в диалектных условиях учителю предстоит:
- учитывать диалектную природу речи учащихся и систематически корректировать ее в соответствии с нормами литературного языка;
- выполнять упражнения, направленные на усвоение орфоэпических норм;
- творчески организовывать работу по предупреждению и устранению различных диалектных ошибок;
В целом задачи изучения родного языка на продвинутом этапе сводится к следующему:
- дать учащимся определенный программой объем знаний по фонетике, лексике, словообразованию, морфологии, синтаксису, а также общие сведения о языке.
- привить умения пользоваться полученными знаниями на практике;
- обогатить словарный запас и грамматический строй речи школьников, обучить их нормам литературного языка;
- сформировать у учащихся прочные орфоэпические, орфографические и пунктуационные навыки, привить навыки выразительного чтения;
- выработать речевые умения;
- привить интерес и любовь к родному языку путем раскрытия его своеобразия и характерных особенностей;
- приобщить учащихся посредством изучения родного языка к культуре своего народа, его истории;
Отбор языкового материала должны осуществляться на основе системно-функционального подхода: это позволит обеспечить интенсивное развитие устной и письменной речи у учащихся, раскрыть семантику и функционирование языковых единиц в связном тексте (высказывании). Отсюда логически возникает необходимость определить практическую значимость каждого раздела программы.
Презентацию учебного материала важно производить поэтапно с учетом уровней языка и их системности, коммуникативных сфер и задач обучения. При таком подходе в качестве методических принципов обучения выступают коммуникативная направленность, комплексное овладение всеми видами речевой деятельности и уровнями языковой системы, а критерием отбора, интерпретации и организации учебного материала служат речевые умения и навыки учащихся, которые должны быть сформированы в основной школ
Открытость региональной системы филологического образования предполагает взаимодействие с поликультурным сообществом округа, России, мира. Приоритетом этой области является культурация личности, воспитывающейся и обучающейся в многонациональной среде. Учащиеся - активные субъекты познания локальной истории и культуры, идентифицированные члены локальной общности. Изучение родных языков и литературы ведет к этнокультурной самоидентификации, к становлению человека как субъекта жизнедеятельности и культуротворчества. В связи с этим возрастает роль учителя родного языка и литературы:
• носителя этнической культуры, личностного мировоззрения,
• экспериментатора и методиста-исследователя, создающего
критическое отношение к нормам поведения, поощряющего сомнения
и переоценку жизненных фактов с альтернативных жизненных
позиций.
Место предмета в учебном плане
Согласно учебному плану для школ с родным (нерусским) и русским (неродным) языками обучения учебный предмет «Родной язык» входит в образовательную область «Филология» и по объему отводимого на его изучение времени сохраняет паритетное соотношение с русским языком. Это гарантирует сохранение названной дисциплины как обязательной в учебном плане школы. Отводится в по 1 часу в неделю, всего 34 часа в год.
Требования к результатам освоения программы.
Личностные результаты:
1) Основы российской гражданской идентичности; чувство гордости за свою Родину, российский народ и историю России; осознание своей этнической и национальной принадлежности, ценности многонационального российского общества; гуманистические и демократические ценностные ориентации.
2) Целостный, социально ориентированный взгляд на мир в его органичном единстве и разнообразии природы, народов, культур и религий.
3) формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре других народов.
4) начальные навыки адаптации в динамично изменяющемся и развивающемся мире.
5) принятие и освоение социальной роли обучающегося, развитие мотивов учебной деятельности и формирование личностного смысла учения.
6) развитие самостоятельности и личной ответственности за свои поступки, в том числе в информационной деятельности, на основе представлений о нравственных нормах, социальной справедливости и свободе.
7) эстетические потребности, ценности и чувства.
8) этические чувства, доброжелательность и эмоционально-нравственная отзывчивость, понимание и сопереживание чувствам других людей.
Развитие самостоятельности и личной ответственности за свои поступки, в том числе в информационной деятельности, на основе представлений о нравственных нормах, социальной справедливости и свободе.
9) навыки сотрудничества со взрослыми и сверстниками в различных социальных ситуациях, умение не создавать конфликтов и находить выходы из спорных ситуаций.
10) установка на безопасный, здоровый образ жизни, мотивация к творческому труду, к работе на результат, бережное отношению к материальным и духовным ценностям.
При изучении курса «Родной язык» в соответствии с требованиями ФГОС формируются следующие метапредметные результаты:
Метапредметные результаты:
1) Овладение способностью принимать и сохранять цели и задачи учебной деятельности, поиска средств ее осуществления.
2) способы решения проблем творческого и поискового характера.
3—4) умение планировать, контролировать и оценивать учебные действия в соответствии с поставленной задачей и условиями её реализации; определять наиболее эффективные способы достижения результата. Формирование умения понимать причины успеха/неуспеха учебной деятельности и способности конструктивно действовать даже в ситуации неуспеха.
5) освоение начальных форм познавательной и личностной рефлексии.
6) использование знаково-символических средств представления информации для создания моделей изучаемых объектов и процессов, схем решения учебных и практических задач.
7) Активное использование речевых средств и средств ИКТ для решения коммуникативных и познавательных задач.
8) Использование различных способов поиска (в справочных источниках), сбора, обработки, анализа, организации, передачи и интерпретации информации в соответствии с коммуникативными и познавательными задачами и технологиями учебного предмета, в том числе умение анализировать изображения, звуки, готовить своё выступление и выступать с графическим сопровождением.
9) овладение навыками смыслового чтения текстов различных стилей и жанров в соответствии с целями и задачами; осознанно строить речевое высказывание в соответствии с задачами коммуникации и составлять тексты в устной и письменной формах.
10) логические действия сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установление аналогий и причинно-следственных связей, построения рассуждений, отнесения к известным понятиям.
11) готовность слушать собеседника и вести диалог; готовность признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою; излагать своё мнение и аргументировать свою точку зрения.
12) определение общей цели и путей её достижения; умение договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих.
13) готовность конструктивно разрешать конфликты посредством учёта интересов сторон и сотрудничества.
14) овладение начальными сведениями о сущности и особенностях объектов, процессов и явлений действительности в соответствии с содержанием конкретного учебного предмета.
15) овладение базовыми предметными и межпредметными понятиями, отражающими существенные связи и отношения между объектами и процессами.
16) умение работать в материальной и информационной среде начального общего образования (в том числе с учебными моделями) в соответствии с содержанием конкретного учебного предмета.
Предметные результаты:
1) формирование первоначальных представлений о единстве и многообразии языкового и культурного пространства России, о языке как основе национального самосознания.
2) понимание обучающимися того, что язык представляет собой явление национальной культуры и основное средство человеческого общения, осознание значения русского языка как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального общения;
3) сформированность позитивного отношения к правильной устной и письменной речи как показателям общей культуры и гражданской позиции человека;
4) овладение первоначальными представлениями о нормах русского и родного литературного языка (орфоэпических, лексических, грамматических) и правилах речевого этикета; умение ориентироваться в целях, задачах, средствах и условиях общения, выбирать адекватные языковые средства для успешного решения коммуникативных задач;
5) овладение учебными действиями с языковыми единицами и умением использовать знания для решения познавательных, практических и коммуникативных задач.
В аудировании:
- понимать обращенную к нему речь, осознавать цели высказывания, понимать пояснения учителя на родном языке;
- понимать магнитофонную запись. Речь диктора радио, речь персонажей спектаклей, кинофильмов;
- слушать и понимать речь окружающих;
В говорении:
- соблюдать нормы орфоэпии и интонирования;
- выражать свое желание, мнение, недоумение, сомнение, непонимание, согласие-несогласие.
- владеть выразительными средствами устной речи;
- описывать увиденное и услышанное, давать им оценку;
- составлять различные высказывания по ситуации;
- пересказывать полно и кратко содержание услышанного и прочитанного , отвечать на вопросы по тексту.
В чтении:
- читать текст с оптимальной скоростью;
- выразительно озвучивать текст с соблюдением нужной интонации;
- понимать содержание художественных произведений, газетных и журнальных статей, параграфов учебников;
- устанавливать тему и основную мысль текста, озаглавливать его;
- задавать вопросы по тексту и отвечать на них;
В письме:
- выполнять письменные работы с соблюдением норм орфографии и пунктуации;
- письменно отвечать на вопросы по содержанию прослушанного, прочитанного;
- кратко или полно излагать содержание прочитанного, услышанного;
- давать описание различных предметов, животных, пейзажей;
- писать различные изложения (подробные и сжатые);
- писать различные сочинения по заданной теме, по прочитанному литературному произведению;
Требования к уровню подготовки учащихся
По окончании 3 класса учащиеся должны знать:
- владеть выразительными средствами устной речи;
- описывать увиденное и услышанное, давать им оценку;
- составлять различные высказывания по ситуации;
- знание названий частей речи, умение их выделить в предложении.
- понятие, что суффикс-часть слова, при помощи которой образуются новые слова.
- знание вопросов имен существительных, роли в предложении
- знание признаков 1.2 склонений, видов склонений, падежных вопросов.
- знание признаков существительных 1 склонения, суффиксов, звонкого тасера.
- знание роли окончаний в словах, в предложении.
- знание признаков частей речи.
- знать 3 числа существительных:
1. Единственное число
2. Двойственное число.
3. Множественное число.
- знать, что в предложении прилагательное связано с существительным.
- Хурка яля? Ямб яля.
- знать способ образования прилагательного от существительного: Сэв-сэвсяда.
- знать способ образования прилагательного от прилагательного: лата яха-лата"я яха, лата"ка"я яха.
- знать виды и типы предложений и использовать их в устной и письменной речи;
- знать и употреблять однородные члены, уметь расставлять знаки препинания;
Уметь:
- умение разобрать слово по составу..
- умение выделять корень в словах, подбирать однокоренные слова.
- умение выделять основу слова. Отличия простой основы от сложной основы.
- умение разбирать слово по составу, определять словообразовательную роль суффикса.
- умение определять простые и сложные слова, находить соединительную гласную.
- умение ставить в словах звонкий и глухой тасеры, определять склонения.
- уметь определить связь слов в предложении. Умение отличать 3 группы основы слова.
- умение образовывать слова с разными суффиксами.
- умение составления предложения с новыми словами
- у мение определять части речи:
- что обозначает слово.
* на какой вопрос отвечает.
* как называется часть речи.
* как называется часть речи.
- умение отличать 3 группы основы слова.
1 группа-отсутствие тасермы в основе слова.
2 группа-наличие звонкого тасермы в основе слова.
3 группа-наличие глухого тасермы в основе слова.
В содержание курса обучения родному (ненецкому) языку в 3 классе входят:
Языковой материал
Изучение раздела «Фонетика, графика, орфоэпия и орфография» ориентирована на систематизацию материала усвоенного учащимися в начальной школе, совершенствование навыков произношения и правописания; при этом вся работа строится с учетом фонетических особенностей местного говора (наречия) и с учетом индивидуальных психофизиологических данных ученика
Раздел «Лексика» предусматривает обогащение и активизацию словарного запаса учащихся, ознакомление с различными пластами лексики родного (ненецкого) языка; учащиеся постепенно овладевают навыками употребления в речи синонимов, антонимов, омонимов и образных выражений
Разделы «Состав слова», «Словообразование» имеют большое значение для усвоения структуры слова и способов словообразования в родном языке. При изучении данных разделов также расширяется словарный запас учащихся, закрепляются орфографические навыки.
Изучение раздела «Морфология» предусматривает усвоение частей речи, их грамматических форм и категорий, норм сочетаемости слов, роли частей речи в предложениях и связной речи. Закрепляются навыки употребления слов и словоформ, образование и правописание частей речи, построения связных высказываний.
Раздел «Синтаксис и пунктуация» включает сведения о структуре простого предложения (односоставного и двусоставного) о структуре сложного предложения (сложносочиненного и сложноподчиненного), об их роли в устной и письменной речи . На синтаксическом уровне у школьников формируются навыки связной речи
1. Сфера общения
1.Социально - бытовая (этикет, этика ненецкой семьи, стойбища, рода, народа .
2.Учебно-трудовая (школа, распорядок дня, каникулы и т.д.)
3.Социально-культурная (город, село, учреждения культуры. Отношение к природе, сезонные изменения в природе, погода. Сказки, песни, стихи.)
4 Игровая
Виды и типы игр (детские в помещении и на улице, мужские и женские.)
2. Речевые умения
1. Аудирование (слушание)
Понимание речи учителя и других носителей языка в объеме, предусмотренном курсом.
Определение основной мысли звучащей речи, отделение главного от второстепенного.
2. Говорение
Составление рассказа с опорой на наглядность.
Составление рассказа согласно ситуации.
Продолжение рассказа по заданному началу.
Трансформация речевых высказываний.
3 Чтение
Чтение полного текста без заданий.
Чтение с пониманием основного содержания.
Ответы на вопросы по прочитанному
4 Письмо
Списывание слов, словосочетаний, предложений и текстов.
Запись слов, словосочетаний, предложений и текстов под диктовку.
Выполнение письменных заданий.
3. Комплекс знаний и представлений о национально-культурных особенностях жизни ненцев
- Место расселения народа. Названия населенных пунктов.
- Особенности природно-климатических условий региона: особенности времен года в Арктике, типичные виды трудовой деятельности, типичные животные Севера.
- Произведения ненецкого детского фольклора (сказки, загадки, пословицы, поговорки, песни.)
- Произведения ненецких писателей и поэтов.
- Образцы орнаментов.
- Жилище (стойбище) оленеводов – чум, его интерьер, дизайн, архитектура расположения нарт и других предметов стойбища
- Орудия труда и средства передвижения.
- Традиционная мужская и женская одежда.
- Народные детские игры.
- Традиционные виды труда и отдыха.
Обязательный минимум содержания образования по родному языку.
В зависимости от количества часов, отводимых учебным планом на изучение родного языка, обязательный минимум включает наиболее употребительные языковые единицы, составляющие содержание школьной программы.
Языковый компонент.
Сведения о языке.
Родной язык как национальный язык народа. Место родного языка среди других самодийских языков.
История создания письменности на родном языке. Литературный язык и диалекты. Общее знакомство с самодийской группой языков. Сходства и различия между ними.
Сведения из истории исследования самодийских языков. Роль родного языка в сохранении и развитии национальной культуры.
Фонетика, орфоэпия, графика и орфография.
Звуки речи: гласные, согласные; твердые и мягкие согласные; удвоенные согласные.
Особенности образования и употребления специфических согласных звуков родного языка.
Слог, слогоделение. Перенос слов. Ударение в слове.
Понятие о нормах литературного произношения.
Алфавит. Обозначение звуков на письме.
Орфография. Умение руководствоваться орфографическими правилами при написании слов, включенных в лексический минимум школьной программы.
Речь.
Устная и письменная формы речи. Речь диалотическая и монологическая. Выразительные свойства устной речи.
Текст.
Понятие о тексте. Тема, заголовок, основная мысль. Связь предложений в тексте.
Лексика.
Понятие о словарном составе родного языка. Лексическое и грамматическое значение слова.
Архаизмы и неологизмы. Диалектизмы.
Состав слова и словообразование.
Состав слова: корень, аффиксы. Основные способы словообразования. Словообразовательные и словоизменительные аффиксы.
Морфология.
Общее понятие о частях речи. Знаменательные и служебные части речи.
Имя существительное. Имя существительное как часть речи. Синтаксическая роль имени существительного в предложении.
Собственные и нарицательные имена существительные.
Изменение существительных по числам и падежам. Лично – притяжательные
формы имен существительных, их изменение по падежам.
Образование существительных: аффиксальный способ, словосложение (сложные слова)
Правописание существительных.
Имя прилагательное. Имя прилагательное как часть речи. Роль имени прилагательного в предложении.
Качественные и относительные прилагательные.
Образование имен прилагательных, их правописание.
Глагол. Глагол как часть речи. Синтаксическая роль глагола в предложении.
Наклонения глагола.
Формы глагола6 неопределенная ( инфинитив), причастия, деепричастия.
Образование глаголов. Правописание.
Синтаксис и пунктуация.
Словосочетание, главное и зависимое слово в словосочетании.
Предложение. Простое предложение. Виды простых предложений по цели высказывания: повествовательные, вопросительные. Побудительные. Восклицательные предложения. Знаки препинания.
Главные члены предложения, второстепенные члены предложения.
-Части слова: корень, словообразовательные и словоизменительные суффиксы;
-Части речи: существительное, местоимение, глагол и вопросы к ним.
Тематический словарь
Примерный минимум слов для учащихся, плохо знающих ненецкий язык.
Школа
Существительные: харад - дом, нё - дверь, сидер' - окно, лата - доска, тэця' - т'ряпка, хамбол" - мусор, ӈацекы - ребенок, тоходанна - ученик, тохолкода - учитель, ӈамдёбць'- сидение, стул, паднабць' - ручка, карандаш, харад' ниӈг- комната, школа. класс.
Прилагательные: ӈарка - большой, таӈго - просторный. Яля - светлый, иба - теплый, пэби. (пэи) - темный, 'теци-холодный, варци- чистый, варцавэй – грязный, сава - хороший, вэва - плохой, тёмбё - аккуратный, хэхэдёй - упрямый, нюдя – маленький, пирця - высокий, ламдо – низкий, хэбиць - короткий, ханзо - прохладный.
Наречия: сававна - хорошо, вэвавпа - плохо, тёмьбёвна - аккуратно, ӈapкaвнa - громко, янамбовна - медленно, тихо, спокойно, не торопясь, мертявна - быстро.
Глаголы: тюсь –зайти, тарпась – выйти, ӈамдась - сесть, юркась –встать, ӈамдёсь - сидеть, юркорць – вставать, хэсь – уйти, тось – прийти, тоходанась – учиться, тохось – выучиться, научиться, толаӈгось - читать, паднась - писать, падась - написать, толась - прочитать, мэсь - взять, миць – отдать, тась – принести, дать, ханась - унести, нэсь – открыть, талась – закрыть, инзелесь - слушать, намдорць - слышать, слушаться, сюрберць - бегать, хэхэдёйдарць - упрямиться, тэць - вытереть, подтереть, яӈгэрць - петь русские песни, хыноць - петь невецкие песни, исясь - шалить, тёрырць - кричать, ӈасенась - шуметь, халтась - вымыть, тавдась – прибрать, убрать, мэсь – находиться ханьтась - мерзнуть, нёхомбась- потеть, хэназабась - стыдиться, нярмась – покраснеть, пинась -бояться.
Интернат
Существительные. Хонёлава – спалыня, хонёбць' – кровать, ва''ав – постель, то' - одеяло, тэця' – полотенце, имбыт'' – платье, мюй имбыт" – сорочка, нема - сон.
Глаголы. Илесь - жить, хонёсь - спать, сидёсь –проснуться, хонась - лечь спать, сидесь - разбудить, екась – снять одежду, обувь, серась - нацеть, ембаць - одеться, няӈгунзь - раздеться, масась - умыться, тэць - вытереться, халтась - вымыть, юркась - встать, тавдась - убрать, нарнась – xpaпеть.
Наречия. Мер' - быстро, мерку' - быстрее, варци – чисто, иба - тепло, теци - холодно, варцавэй - грязно.
Одежда
Существительные. Ембдяр" - одежда, паны - паница, мальця - малица, пива - пим, пи"мя - штаны, брюки,ной папы - пальто, ӈоба – рукавица, ӈэнзе' – обувь, либт" - меховой чулок, сава - шапка, имбыт" - платье.
Прилагательные. Едэй - новый, паской - красивый, пилензяда - страшный, невхы – старый, сэрако- белый, париденя - черный, няръяна - красный, сюнраха, нумлаха - голубой, яляко - серый, тэ"мъява - бурый, коричневый, хыдорпэй – вылинялый.
Глаголы. Серась - надеть, екась - раздеть, сэдась – сшить, тэмдась - купить, мэць - носить, латрёсь - сжимать, са"несь – вымокнуть, хыдурць - вьцвести.
Вонросы п грамматическив формы в первой теме.
Столовая, пища
Существительные. Ӈаволава - столовая, ӈавор – пища, я - суп, евы - уха, бульон, ӈамва - мясо, халя – рыба, юр"- масло, ту" - жир, силеӈга - шкварки, хэва - костный мозг, нянь - хлеб, сяй - чай, пайды - дикий лук, хыдя - чашка, педак - блюдце, лучку - ложка, хар - нож, сэр" - соль и"- вода.
Прилагательные. Пиревы - вареный, епяда - горячий, япада - холодный, юрцавэй - жирный, ӈамнелада - сладкий, ханзебей - остывший, ибцяда - соленый, кислый (ягоды), сэртабэй - соленый, варьи, варьяда - горький, и"лик - жидкий, паль" - густой, лэго - толстый, нянзико - тонкий, парахэй - горелый, пидэхэй - зажаристый, еся - железный, нярава - медный, нянвй - серебряный, пя - деревянный, тибей халя - кислая рыба, ӈанбэй - сырой, парадабэй - жареный.
Глаголы. Ӈаворцъ - кушать, пиресь - сварить, ябцась - испечь, мадась - отрезать, маторпась - резать, ютерць - нарезать, юдась - накрошить, юдасъ - растопить, 'ёнзь - есть суп, евынзь - есть уху, бульон, сяянзь - пить чай, идарць – пить воду, Iюринзь - есть с маслом, тудонзь - есть жир, нянюнвь - есть хлеб, ӈамзинзь - есть ,мясо, айбарць - есть сырое мясо, .малакынзь - пить молоко.
Время суток. Хувы - утро, хув' - утром, яля - день, яля' - днем, пэвсюмб" - вечером, пэвсюмбы - вечер, пи - ночь, пий - ночной, хувы- утренний, ялей - дневной, пэвсюмбы
- вечерний, пи' - ночью.
Хувыдава - завтрак, ялейдава - полдник, пэвсюмбьдава - ужин
Город, поселок
Существительные. Ӈэсы - поселок, харад - дом, ядэлава - улица, яӈор" - этаж, мар" - город, па харад - каменный дом, пя харад - деревянный дом, ӈаволава - столовая, матлава - баня, яке - дым, танця' - лестница, харад' махалы - крыша, марад' тер - житель города, ӈэсы' тер - житель поселка, миртя - строитель, савумдаӈголава - больница, савумдаӈгода - врач.
Глаголы. Мись - построить, мальесь - сломать, няӈгартась- открыть, сертась - сделать, ядась - идти, ӈэдалёсь - ехать, мирнась - мчаться, ӈасьнась - шуметь, минзь - двигаться, хасерць - стихнуть, успокоиться.
Ӈока - много, тянё – мало.
Человек. Части его тела
Существительные. Хибяри - человек, хасава - мужчина, не - женщина, ӈацекы -ребенок, не ӈа цекы - девочка, хасава ӈацекы - мальчик, хада - бабушка, пухуця - старуха, вэсако - старик, ири - дед, неня - младшая сестра, нябако - старшая сестра, папа - младший брат, няка - старший брат, тидя - дядя, небя - мама, нися - отец, ий - зять, мея - невестка, няба - жена брата, мачеха, жена дяди, не надо – двоюродная
сестра. надо - двоюродный брат, брат мужа.
Части тела. Ӈэва - голова, ха - ухо, пыя - нос, пыянзи - ноздря, пыя' паӈг - переносица, ё' - угол рта, сэв - глаз, сэв'тар" - ресница, нирця' - бровь, ня' - рот, тибя (тивя) - зуб,нямю - язык, ня' и" - слюна, пайды - щека, няӈу- челюсть, тай - лоб, ӈэбт - волос, павэ - затылок, немэй - мозг, ик - шея, сё - горло, хуӈго - дыхательное горло, пыд – тело, марць – плечо, ӈуда –рука, ӈуда' тарка – палец, пикця – большой палей, ӈумбая - указательный палец, еркы ӈуда' тарка-средний палец, нимзяда - безымянный палец, варты -мизинец, пе' – ладонь, хада – ноготь, ӈэ – нога, пулы – колено, мозаӈг – ягодица, нелк – мышца ноги, ӈэ' еся – кость ноги, хэва - костный моззг, ӈэ' тарка - палец ноги, пухуле – большой палец, ӈэ' ӈыл' - подошва; лэмбара - грудь, хэвць – ребро, маха - спина, лэды - позвоночник, ӈэсо' - сустав, позвонок, нянко - живот, хэвды - бок, хэв'паӈг – кровеносный сосуд.
Внутренние органы. Сей - сердце, тивак - легкое, мыд- печень, суик - почка, едё - кишка, малдёда - слепая кишка, ӈаромзь' - щитовидная железа, люси - селезенка, мар" - железа, сей' пурцо - аорта, хэм' - кровь, хэв' паӈг – кровеносный сосуд, незо (нензо) - сухожилие, селв - сгусток крови, ӈаӈг – мочевой пузырь, юху – желудок (оленя), нянко - брюшина.
Прилагательные, Ябтик - тонкий, лэто- толстый, моренана - бледный, танзине - сизый, савк - острый, нялуй - кpyглый , ямб - длинный, хэбицъ - короткий, нюлак - мягкий, ня''мяна - твердый, харёй - кривой, ӈайта - жирный , вынха луй - тощий, лэк - ленивый, евазада - милый, ёнэй - среднии, сядота - красивый, мэбета - сильный, ныхыта - сильный, крепкий, я''авлада - смелый, пивзюй - злой, вэбтый - жестокий, ибета - умный, исяда - озорной, ярри - плаксивый, мунзал" - молчаливый.
Глаголы. Соясь – родиться, вадёданась - расти, вадёсь - вырасти, есь - болеть, едець - болеть (о человеке), малясь -сломать, ядась - идти, няӈгартась - открытъ, хаямлась - закрыть (глаза), ,сырць - смотреть, лаханорць - разговаривать, лаханась - говорить, писензь - смеяться, ходорць - кашлять, намдорць - слышать, тэдорць - ругаться, ванерабтёсь - улыбаться, та''вонась - жевать, та''велць – прожевать.
Тундра. Домашние и дикие животные
Существительные. Вы' - тундра, ceдa - сопка, лорца - кочка, тюнд - возвышенность, лахаця' - холм, лабта - равнина, пензя - овраг, яра - песчаная сопка, илирта - мираж, таӈ неда - летняя дopora, яха - река, ям' - море, меӈгa – пруд, сада - лужа, яха'ня"ав - устье реки, юнко - ручей, нув' пан – горизонт, енд" - течение, хаба - волна, няхаба - глина, таб - песок, пэ - камень, и" - вода, яв' и" - морская вода, явӈга – ракушка, яв' ӈамдэ" - водоросль.
Чум - мя", ея мя"- зимний чум, тэ мя" - летний берестяной чум, ӈу - шест; сарву - два шеста, соединенные верхними концами крепкой веревкой, с них начинается чум; сымзы – шест (их два) напротив двери, второй – через костер с противоположной стороны; - шест (их два) по обе стороны двери, ти'' - это (их две) поперечная палка, подвешиваются за оба конца на веревках к сымзы; па" крюк для чайников и котлов, ея – покрышка чума из оленьей шкуры, мюйко – то же, но мехом вовнутрь чума, тюсер' специальный сшитый лоскут для регулировки выхода дыма из чума, обычко завешивают макодан со стороны ветра. Якэ - дым, сея – часть чума по обеим сторонам двери, синий – передняя часть чума, лата – доски по обе стороны костра, пол; тюмю – чугунный лист, на котором разживали костер; ту – огонь, , ята"ма- уголь, тунзи- вя (гунзибя ) - пепел, зола; ята"ма - искра, я' - сажа, ед - котел, сяйник - чайник, неранзь' - ведро, хыдя - чашка, лебя (пелак) - блюдце, хыбця (ярако ) - ковш, нянь' хыдя - хлебница, я' хыдя - суповая мис:ка, тарелка, юр' хыдя - масленка, хар - нож, ӈяӈгар (пя' хар) - тонкий, острый нож для работы по дереву, кости,губка - топор, парэ' - сверло.
Хан - нарты; юна - нарты, где возят одежду, постельные принадлежности; вата - нарты для новых вещей, шкур; сябу- нарты для домашнем утвари, кроме посуды; ӈуто" _ нарты для шестов, посуды, чашек. Са - постромка, подер" - упряжь, ё''ойня – полоса из кожи, положенная через спину оленя; матаиня - вожжи, тюр - хорей, тьшзя' - аркап, пуйня, пуй иня - тяж, при помощи которого олень привязывает к задку предыдущей нарты. Ямдё - украшение на упряжи, халц"лы - приопособление для удержания вожжей, прикрепленное к левому боку передового оленя па полосу из кожи.
Ты - олень, хабт - бык, яхадей - важенка, сую - олененок, ӈавка, педук – дву-трех месячный олененок, ня"локо – годовалый олень, нявця - годовалая важенка-первородок , хоре - бык-производитель, хабтарня - яловая важенка, тыбэртя -
оленевод, хоба - шкура, пена - камус, нямд - рог, тоба - копыто, хуӈгля - передняя нога, мора - молодые весенние рога, хэвць - ребро, вэра - щетка на подошве оленя, тай – шкурка на лбу, саня" - хвост, пемдя - длинная, висячая шерсть на шее оленя, нелк - холка, лэды - спинной хребет, лэды' ӈэсо' - сустав, пулы - колено, хоба'мынко - шкура на животе. Ва'ав - постель; сальня - шкура, на которой спят: хуця - одеяло, сшитое из овечьей или оленьей шкуры; ӈутер" - циновка на соломы, ху''нер – пиновка из прутьев ; то' - укрытие.
Не - женщина, пад - сумка для хранения камусов, лоскутов из выделанных шнур; туця' - сумка для хранения мелких предметов - нитки, сукна, иголки и т.д.; нивя (нибя) - игла, ӈумбая - наперсток, тэнако - накрученное для шитья сухожилие, ядко - искусно обструганная небольшая доска для кройки изделий из меха, сукна; есей - инструмент для выделки шкур, камусов; надорць' - доска для выделки шнур; ӈэбтбэрць' - ножницы.
Мюд - аргиш; нердепя, ясавай - кто едет впереди; ӈэадалава – километр, ӈэдалёда –ездок; хан' пыя – головки нарт: ӈамдёр" - шкура для сидения на нартах; ханз" - полоз; хан' ӈэ - ножка нарт; хан' ябцо -задняя часть полоза; харму" - загнутая часть полоза; нин - тонко обструганные части нарт, палки, соединяющае головки нарт н сидению; хан лата - доски на сидении; тёндер'' - спинка и передок нарт; хадо - пастбище. .
Глаголы. Мярась - поставить чум. Хавдась -разобрать, есесь - поднять покрышку на чум - поставленные шесты - остов чума, падалць - поставить шесты, пIодерць - запрячь, ӈэдась – распрячь, ӈэдалёсь – ехать, мюсесь - кочевать, яркась - поймать арканом, ӈэдарабтась - распустить, харебась – погонять оленей, ма''лась - собрать, танась - пригнать, сярась - привязатъ, ӈэдалась - пoexaть, едтась - варить обед, якэсь - дымиться, надорць - выделывать шкуру, ёндась - кочевать на место зимовни и обратно, тодась - жечь костер, ныланась - отдыхать, хырась – снять шкуру с убитого оленя, есь - дежурить в стаде, нисерць – телиться, ямданась - комплекс действий при перекочевке на новое место, хадырць - пастись, сябартась - строгатъ, мирць - делать что-то из дерева.
Домашние животные. Ванеко - собака, юно - лошадь, хорва - корова, ӈавца - овца.
Дикие животные. Хабарта - лось, илебця' - дикий олень, нохо - песец, тёня - лиса, варк - медведь, нявако - заяц, сармик - волк, иӈгней - россомаха, пися - мышь, нохо' пися - лемминг, пияко - горностай, нензад - выдра, лидяӈг – бобер..
Растения тундры. Ӈум' - трава, ӈамдэ" – цветок, растительность, нядэй – ягель, нярцу – мох, панцо – осока, ярся' - багульник, неро – ивняк, ива.
Существительные. Пюӈг - карликовая береза, харни" паӈг- можжевельник, ӈодя – ягода, ензьдей - брусника, лынзерма - голубика, варга - черника, париденя ӈодя – вороника, мараӈга - морошка, вэба - лист, пя - дерево, мо – сук, пя' тарка - ветка
,дерева, ня' паӈг - корень, пэдара - лес, хады – ель, харв - лиственница, е - сосна, нерка - ольха, пя' ваӈг - дупло, вaӈгота - нора, тудако - гриб, пайдэй - дикий лук,
нярцу' ӈедя - клюква, нярпойка - гриб, растущий на мхе, ӈодя' хальпя - ягодный кустик, тебт - сок
Прилагательные. Паль" - густой, ӈамнелада - сладкий, варьяда - горький, ибцяда - кислый (о ягоде, хлебе), тебтота - сочный, тасехэй - желтый, падяраха ~ зеленый, париденя - черный, сэрако - белый , яйда - неврелый, холкамбэй – зрелый.
Глаголы. Ӈамдтась - посадить, вадась - вырастить, вадёсь - вырасти, ма"лась - собрать, тохорць - собирать ягоды, морошку, тудакунзь - собиратъ грибы, мараӈгынзь - собирать морошиу, холкась - созреть.
Насекомые. Ненянг - ломар, пилё - овод, хэб - оса, харё - стрекоза, либярабцо - бабочка, тохондабцо - муха, нибярё (ниврё) - мошка, енсо – жук, султы (лапсэр") - жук, нибиця (нивця) - паук, таз - ящерица, тямдэ'' - лягушка, халцо- червь, халы - дождевой червь, тохо – личинка мухи.
Море - ям', морсние звери: няк - тюлень, ӈарти' – морской заяц, тивтей - морж, сэрако варк - белый медведь. Рыбы: нёя - налим, сяторэй - щука, пелха - камбала, пайха - пелядь, палкур - сиг, сявта - нельма, сэври - сельдь, холец - голец, 'идюрця - чир, Сэр" - лед, салаба - лед, поӈга – невод, нямзэй - сеть, ӈано – лодка, ю - запруда, сяв - чешуя, тяр"-жабры, ябцо - хвост, тора - плавник, нан' - слизь на рыбе.'
Глаголы по теме. Нэколась - неводить, ёрць - ловить рыбу неводом, нямзэйдась – ловить рыбу сетью, ӈохолюрць - плавать, лабитась - грести, падирць - нырять, сявдась – снимать чешую, едёндась - потрошить, пирембась - варить, евы - уха,
халунзь - есть рыбу, eвынзь - есть уху, ёртя - рыбак, лабя - весло, тиревя (тиребя ) - икра, мара - песчаный берег, таб- песок, хамба - волна, сисё - пена.
Птицы
Тиртя - птица, хохорэй - лебедь, ябто - гусь, ӈa"ӈу – утка, нябы, пэсик – разновидности уток, нюня - гагара, хэвсэр' – бакпан, нарматы - гага гребенушка, xapпa - черный ворон, варӈэ - серая ворона, хуряв - поморник длиннохвостый, ӈыера -канюк, ханавэй - ястреб, синзев - воробей, лорцэв – турухтан, тарбяв - поморник, халэв - чайка, тюик, тюльсе – виды кулика, тубкабцо - дятел, хабэвко - куропатка, лимбя - орел, харё - журавль, хаярм' пэртя - жаворонок, няравэй - гусь с маленьким розовым клювом, вара - гусь с пеболыпим черным клювом, ханебцё :.- сова, ха"маре - филип. Тиртя' тар" - перо, тиртя'то - крыло, тиртя'пыя - клюв, няско - пух, худя'-грудь птицы, пук - нога птицы, яй - мышцы, мясо на груди птицы, пидя - гнезвдо, сар"ню - яйцо, ханий - птенец, еса' – силок, туни - ружье, еся яӈго - капкан.
Глаголы: енирць - стрелять, есамласъ - поймать силком, тирць - летать, тисъ - улететь, ӈохолёсь - плыть, падирць- нырять, ябтась - сброситъ старые перья, вылинять, пенарёсь - парить, пендасъ - раздаться выстрелу, пендресь – выстрелить, хадась - убить, мерёлесь - ранить, муноць – издавать звук (о птицах), маӈготась - высижива ть яйца.
Времена года
Зима. Сыв, сырэй - зима, сыра - снег, хайпа - поземна, танзер - метель, хад – снегопад, сыранзэв - снежинка, паромдэй - сугроб, хань' - мороз, сеця' - иней, харп - северное сияние, нумгы - звезда, ирий - луна, мерця - ветер, ӈэрм - север, санрэй - град, сэрат" - мокрый снег.
Глаголы. Ханимзь - замерзнуть, седевомзь - заиндеветь, лакадась – подняться внезапно (о ветре, метели), марнась - свирепеть, лэйнась - гореть, ха"морць - падать.
Весна. Нара - весна, варё - проталина, ӈай - оттепель, сарё - дождь, сада - лужа, и" - вода, сую - олененок.
Лето. Таӈы - лето, та' - лето, пудё - мелкий дождь, сарё' сёяр" - радуга, сарёнзэв - капля дождя, пудё –изморось, япта- роса, ялумд" - рассвет, нув' пан - горизонт, непяӈг - комар.
Осень. Ӈэрё, синё - туман , нумгы : - звезда, мырый – мокрый снег.
Прилагательные. Пэи (пеби)- темный, теци –холодный, хэвиць – короткий, ямб – длинный,вэва – плохой, сава – хороший, ёндана – перелетный, хаерёда – светлый, пудеко – мелкий.
Глаголы. Мюселць - начать кочевать, хаводась – забивать оленей, селнась - сбрасывать шкуру с рогов, ямданась - менять стойбище, хавнась - лить (о дожде), есабарцъ – мерцать (о звездах), ма"ланась - собираться.
Числительные. Единицы. Ӈопой - 1, сидя - 2, няхар" - 3, тет - 4, ,самляӈг- 5, мат" - 6', си" ив - 7, сидндет - 8, xacую' - 9, ю"-10.
Второй десяток. Ӈоб янгаӈя - 11, сидя яӈганя - 12 и т. д.
к числительным первого десятка прибавляется слово яӈганя.
Десятки. Ю" - 10, сидя 10" - 20, няхар" 10"- 30, тег ю" - 40, самляӈг ю" - 50, мат" ю" - 60, си"ив ю" -70, сидидет ю" - 80, хасуюр" - 90.
Сотни. Юр" - 100, сидя юр," - 200, няхар' юр"-300, тет юр" - 400, самляӈг юр"- 500, мат" юр" - 600, си"ив юр" - 700, сидндет юр" - 800, хасуёнар" - 900, ёнар" -1000.
Наречия.
Времени. Та' - летом, ӈэрё' - осенью, сыра' - вимой, нара' - весной, хув' - утром, яле' - днем, пэвсюмб" - вечером, пи' –ночью.
Места. Тюкон' - сюда, тюконя - здесь, тюкод - отсюда, таня' - туда, таняна - там, таняд – оттуда, маханя' - вправо, махапяна - направо, махаляд - справа, сятаня' - влево, сятаняна - налево, сятаняд - слева, тю"у' - вверх, тю"уна - вверху, тю"уд - сверху,
Местоимения.
Личные местоимения (в теме «Школа»).
Указательные. Тарця – такой, тикы –это, тюку – это, сямбир? - сколько?, тамбир - столько.
Определительные. Хусувэй – каждый, хуркари – всякий, ханяӈы – иной, мал' – все.
Список слов, трудных для написания и произношения.
Манзая, тынзя', тынзь, тыбертя, экскурсия, паӈгм, парцьне, тарця, ӈоб", тасий, иле"ма, мал"кудамзь, тензебтембава, лынзекуваць, ӈыламнандо.
Суффикс, вэнеко, сяӈар, няд"мяць, едко, тубка,ёльцьӈгана, хабто, ӈацекы, е"эй, ӈобтарем', ӈa"но, яӈгу,мерця.
Нявоты, хаебтарэй", е"эмня, манэ"лабта"ма, ханзер", су"ляко, ӈa"aмна, хан"ӈа, варӈа не"эльтеӈгуда, ӈэбт.
Тотрев', ваде"яда", енахалъяда", няръяна, ма"лы", хусувэй, ехэра, ӈамгэхэрт, хар"на".
Сянакулъяха', ӈобкана", ся"ны, ялэмд", вэсако, небя нисяхато', тадебя, инд"лаха, ханавэй, янзавэй, манэ'ӈара", вы' сехэры, хибя, хибядикым',
Ереберӈа, мэ"мы, сидлад', нявако, нензад, вэ"(пеля), вэ' (вэнеко), Со"ом(нумгы"), ханз", ха"мангу" .
Ябтако', ӈэбтобэрцъ'; лабаравы, ярако, тумдъита, тецьда, харэ', едэй, ӈобто"лас.
Ӈамгэ' пэрма, ханена, ня"амна, ӈобт", лэ"мор", ӈули", маяндорӈаха', хаця", несэйворӈа, парэӈода (параӈода), лэркабт' (лэракабт'), ӈодь', ямгана, пухуця, ва"нась, евако, е"эйта.
Ха"амвы, я, я', ята"ма, то"лаха, яӈгамлевы, танясеты, яӈгамлембада, ненэць', сидер", тохо", гарем', маӈгба, ядэрцеты, ӈэва (мядондорць),
Няд"ма, ханта, яӈгворна, нерцюй, сомбой, тикаринда, иць (ицям'), ӈобо", ӈоб', ӈод", манзеты, паромба,
Манэ"лабтяр", мя"амна, паӈгляр", хасава, пэсько.
Нюкця, сыримы, тасерма (му') ӈобебц, ябере, ӈэсы, ер"мы, сэдьи, сидндет, ненэйдарев', ва"ав, ламба, лампа.
Пэръядо; ядабтада, мадавы, манэ"мы, ӈэваиня, миир, ми"ир, Сэр"не, таддикад, ня"ма, ӈэрм, несэймда, ха"аврамби.
Ӈобӈгуна, ӈобтарем', ванерабтё, сэрако.
Лаханако, ваде"мы, яд"ма, волтада, ӈэдпи, таряхако, ха'морӈя, ятнавы, пубтасетыда, хокабтамбсетыда, хадеркая.
Хахаяда, тикаринда, планӈэ, нули", сюрамби, ха"мы", пиць, лимбикако, мякананда, ерво" лада, таӈга, юседа, ядэро"ма.
Хобцоко, ямгана, тудако, нёракутя, я"амвы,
нензамбада, танаць', ядэро"ма.
Няха "ни, ӈари", ни "н ня' яндтамби, епся", ту ӈано, салъя, ӈумбъя, нермбэртяӈэ, си"ми, ма"лы".
Те"эм, пэндъя, ха"мыд", хабэвко, лахаць'.
Ня"морць', сырэй, ӈамгэхэрт.
Хэ"нё, яхадей, тецьда, ма"ламбада, емзьдей (ензьдей), ӈокась' (плат) хэм' (вэя).
Сянимдей, сэр"мана, падар"мана, хамболо'мана.
Мал"кода, ӈэб"нанда, манзхал", салаба, ни", ха"ам".
Мя"амна, тю"умна, инд"мана, таняб", хаця", пыркабт", тотрев' , пэръяда", ябтир".
И"мана, юр"мана, подер"мана, недарма, са"ӈа", сянакубц, мэё, ябтий, хибяхартам' вадумаваць.
Нямна, теци, то"омна, тобъева, ӈартий',
Пилё, пэръяда", хохорэй, ханебцё, ӈака"на, ту"лена.
Миртя', яӈгворӈа, ябтбэй, пирця, синё, ня"марпи, ма"ламби, та'.
Ниберё, хаборта (хабарта), еӈга, нюрка, сиеся, хар"на", варанда, ӈолепя, паӈгалпидо'.
Ня"ма, хэб"нана", ӈо",ӈод" , вэбарка, идюрця, илекако, ӈырӈыба, яро "ла,
Ёльцеба, колхозандер", нюртей, собрание, вындер, мал"косетыва".
Послелог, ӈэсонд', ӈыл', ӈыл" (пива' ӈыл"), ядэро"ма.
Сертрямд, лынзеко, тикамбохона, табэдамбись, ӈобӈгуна.
Си"ин (си"ни), си"ми (си"м), сидни', сидна", сидди', сидда", сиддо'.
Пэвсюмб' (пэвсюмя' няна) няка (нека, ника, нинека), ӈобӈгэв' лыӈгарэюв" ибедорӈа, ха "аврась.
Няхар", серта"махадандо', ӈамдыдм', ӈамдыв".
Ӈэсеты", нясламбада", пу"лары" пирда"лемба.
Мара", я"амвэдо', ӈадьбяндо', ӈэхада, хадеръядо', ханако, пихина, хольмёй. i
Нявоты, ха"мота, хан"ӈа.
Яӈгэбц, няхаромдэй (няхарамдэй), и' ӈу".
Тю"укуна, сакадарманондо' , ваера.
Сензита, хантана, сяйрё, хупбата, ханяӈэхэна, хасабарць, лыдабтаӈгу,
лимбива.
Се"наси", харвобта (харвабта), мертявна.
Хэвсаӈэ, теда'.
Маӈгбада, ерме, ехэра, сэхэда, я"мада, тарць" харахана.
Ӈамгэдикы, хибядикы.
Юхуна, яӈгаць', тямдэ"эл пэвсюмя, нензаминдя.
Няӈгры, лаӈг, тирць', падяраха, салмрамби.
Са"нюй, хадэ", несэй, мат".
Манэ"яда", нядабада, ӈанохонд, инзелець, юдеркана.
Ӈу"умна, ӈу"умнанда.
Саваилева"няю' (няюв'), нярт", лэтамбада.
Ӈобто" лас, лэтамба.
Юно, табцыд", сямляӈг, нялкара, нялправ.
Пили", нерде, ва"ма, илебцие, я"амна, ӈамза, сыреньядо', янда"амна, ляд"мыда, ӈэсурӈа.
Холк"лы", хэбимя", су"лякоця, ӈака"на, тальцюна, ма"лкода, тэ"эмна, праздник.
Тодаванзь, ханда, паднабцьӈгана, сянимдей, хз"нё, выӈоця, седя' тубкабцо, тоерӈа.
Хув' (хубтахана), нися (няся), хумбанзи", пи"мремби, вадлэйда (валэйда), янда"амна, сю"ларӈа", ханавэй, ня"мада, хахаялтаны", наямъяд", пэръядонзь,
Яӈгрембада", малесян, лабта, пудёко, ялумда, не ӈацекы.
Нись хынра" (поё" саванэ) сидя-няхар", яндер", сяхаӈгарт' (сяхахарт'), таӈга, соядад", таваби", ёльць'.
Лаханаб", танзавэйсыра, ханзо, енарырӈа", инзелеб"нани, са" лако, яльцвдалыд", я"авлы, поӈгэй мерця, хэӈг"на.
Учебно-тематический план
№
|
Название раздела
|
Всего часов
|
списывание
|
диктант
|
изложение
|
сочинение
|
тест
|
1
|
Введение
|
1
|
|
|
|
|
|
2
|
Повторение . тензибтенгова.
|
3
|
1
|
|
1
|
1
|
|
3
|
Лексика.
|
8
|
|
2
|
|
|
|
4
|
Морфология
|
23
|
2
|
1
|
2
|
|
|
5
|
Тохолавым хэтабава.Повторение
|
1
|
|
|
|
|
1
|
|
Итого
|
34
|
|
|
|
|
|
Учебно-методическое обеспечение
Литература для учителя
- Е.М.Талеева Ненэця вада. Учебник для 3 класса общеобразовательных учреждений. С-петербург. – СПб: Филиал изд. Просвещение, 2005.
2 М.Я.Бармич Картинный словарь ненецкого языка. Пособие для учащихся
начальных классов . – М.: Прсвешение, 2002.
3. М.Я. Бармич. Грамматика ненецкого языка. Учебно – наглядное пособие для
учащихся 1-4 классов общеобразовательных учреждений. – С-Петербург. Изд-во
«Провещение» 2001 г.
4 Н.М.Терещенко Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий. Пособие для учащихся 1-4 классов общеобразовательных учреждений. – г. Ленинград изд-во «Просвещение» 1960 г
- В.А.Ханзерова. И.Л.ханзерова Сборник диктантов и изложений для начальных классов ненецких школ. – г. Ленинград изд-во «Просвещение» 1989 г.
- А.И.Рожин, Л.А.Варковицкая, Е.Г.Сусой, Е.М.Талеева Книга для учителя ненецкой начальной школы. – Л.: Просвещение, 1979..
- М.А.Неняңг На уроках ненецкого языка. - С-Петербург: Просвещение, 1986
- А.И.Неняңг, М.А.Неняңг. Ңацекэхе" толаңгува" (Читаем детям) Пособие для
воспитателей ненецких детских садов. С-Петербург: Просвещение, 2001.