"Файф-о-клок", "чао" и кофе среднего рода стали нормами русского языка
Ответов - 20
пн, 14/09/2009 - 22:55
Василий Иванович Еремеев
На сайте с: 03/11/2008
Баллы: 781
МОСКВА, 1 сен - РИА Новости. Приказ Минобрнауки РФ об утверждении списка словарей, содержащих нормы современного русского языка, вступил в силу 1 сентября. Отныне пригласить на "файф-о-клок" выпить "вкусного кофе" и написать "чао" вместо "пока" - норма.
В утвержденный список вошли четыре справочника - орфографический, грамматический, фразеологический и словарь ударений.
Как сообщили РИА Новости в Минобрнауки, перечень словарей может быть расширен, если эксперты одобрят другие издания. Кроме того, подчеркнул собеседник агентства, речь не идет об изменении правил русского языка. Словари лишь фиксируют нормы "великого и могучего" - отражают то, что уже есть в языке. Одобренные Минобрнауки издания станут эталоном для российских чиновников, так как они официльно одобрены для использования государственного языка РФ.
Теперь не ошибка сказать "черное кофе" или поставить ударение в слове "договор" на первый слог. Также словари разрешают говорить "йОгурт" и "йогУрт", "по срЕдам" и "по средАм".
"Интернет" правильно писать только с большой буквы, а "Цхинвали" не иначе, как с "и" на конце. "Факсимиле" произносится с ударением на второй слог.
Наибольшие проблемы при написании часто вызывают заимствованные слова, в частности, начинающиеся на ре- и ри-. Новые справочники и здесь приходят на помощь. В них можно найти слова "риелтор" и "ремейк", а также "офшор", "диггер", "факс-модем" и "файл-сервер".
"Файф-о-клок" теперь тоже считается русским словом и вполне можно сказать "у меня не было сегодня файф-о-клока" в значении "я сегодня не полдничал".
Между тем, в словарях не удалось найти таких популярных в последнее время слов, как "диверсифицировать" (есть только "диверсификация") и "кошмарить".
Также новые справочники оставляют без изменения нормы произнесения слов "торты" (с ударением на первый слог), "звонит" и "красивее" (на второй).
Ректор МГУ им.Ломоносова Виктор Садовничий считает, что вводить новые нормы в язык надо крайне аккуратно. "Принимать такие решения можно только после экспертизы научно-исследовательских институтов и филологических факультетов", - сказал Садовничий РИА Новости во вторник.
По его словам, очень опасно "вольничать", чтобы не ввести сленг в русский язык.
Садовничий отметил, что русский язык - это не мертвый язык, он постоянно меняется и за 100 лет в обиход вошло много новых слов и новых понятий, также произошли изменения в написании. "Но все это должно быть тщательно изучено. Мое мнение - что русский язык надо очень беречь. Это язык Пушкина, это очень хорошая основа для того, чтобы мы жили", - сказал собеседник агентства.
Изменение орфоэпических и других норм языка - процесс естественный. Но насколько объективно отражают новые словари происходящие в языке процессы? Если вариант дОговор стал преобладать над договОр и перестал восприниматься как ошибка, словарь вправе вариативность нормы зафиксировать. Это понятно. Но откуда взялся йогУрт? Возможно, когда-то ударение в нем было двояким. Но к тому времени, когда мы познали вкус этого продукта, ударение в нем зафиксировалось на первом слоге. Зачем реанимировать ушедшее в небытие произношение? Иеще одно. Разработчики словарей с экрана телевизора заявили, что они предназначены для госслужащих, а не для школы. Значит, в школе по-прежнему должны употреблять "кофе" как существительное мужского рода. А вот станешь чиновником - говори, как тебе удобнее, а удобнее-то употреблять "вкусное кофе". Похоже, чиновники получили очередную привилегию. И разве могут нормы быть обязательными только для одной какой-то части носителей языка?
Нормы меняются действительно очень медленно, но изменение их должно всё-таки обуславливаться не желаниями кого-то (а так удобнее), а законами развития языка. Кофе давно употребляется носителями языка как слово среднего рода, но ведь большинство знает, что это слово мужского рода. Так что же получилось? Сделаем так, потому что так говорим мы?
Мне кажется иностранные слова можно оставить, но вот вносить изменения уже в устоявшиеся слова и выражения нет смысла. Мы так часто исправляли детей и казалось они услышали нас и стали говорить более грамотно, а тут это нововведение, которое перечеркивает наш труд и те усилия, которые мы приложили в работе с подрастающим поколением. Безусловно, язык развивается и за годы существования великого и могучего много что произошло, но слова, которые теперь можно произносить иначе (имеют отличный от привычного род и ударение не в том месте) появились не сегодня и не вчера. Зачем их трогать?
С одной стороны, я считаю, что нормы, как законы, не должны меняться, но, с другой стороны, я работаю учителем русского языка и литературы и должна руководствоваться новыми нормами. В любом случае, говорить большинство людей будет так, как им удобнее, как привыкли.
Согласна с Василием Ивановичем: русский язык нужно беречь! В нашем языке появилось очень много "не русских" слов, вопрос: зачем? Неужели без них мы не обойдемся?
По этому поводу слышала много высказываний, но все они едины: ВОЗМУЩЕНИЕ. В один голос все мои коллеги и знакомые говорили и говорят об этих "новшествах", и они не согласны со всеми изменениями. РУССКИЙ ЯЗЫК НАДО БЕРЕЧЬ! И НЕ НАДО ТРОГАТЬ УСТОЯВШИЕСЯ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА!
Язык не может не изменяться. Особенно это касается лексики: слова приходят в язык и уходят. Но грамматические нормы, в отличие от лексических, изменяются очень длительно. И пример тому – двойные языковые нормы: твОрог и творОг, крепкий кофе и крепкое кофе… Всё это – естественные процессы. Меня гораздо больше возмущает другое – попытки подстроить норму под неграмотных носителей языка.
МОСКВА, 1 сен - РИА Новости. Приказ Минобрнауки РФ об утверждении списка словарей, содержащих нормы современного русского языка, вступил в силу 1 сентября. Отныне пригласить на "файф-о-клок" выпить "вкусного кофе" и написать "чао" вместо "пока" - норма.
В утвержденный список вошли четыре справочника - орфографический, грамматический, фразеологический и словарь ударений.
Как сообщили РИА Новости в Минобрнауки, перечень словарей может быть расширен, если эксперты одобрят другие издания. Кроме того, подчеркнул собеседник агентства, речь не идет об изменении правил русского языка. Словари лишь фиксируют нормы "великого и могучего" - отражают то, что уже есть в языке. Одобренные Минобрнауки издания станут эталоном для российских чиновников, так как они официльно одобрены для использования государственного языка РФ.
Теперь не ошибка сказать "черное кофе" или поставить ударение в слове "договор" на первый слог. Также словари разрешают говорить "йОгурт" и "йогУрт", "по срЕдам" и "по средАм".
"Интернет" правильно писать только с большой буквы, а "Цхинвали" не иначе, как с "и" на конце. "Факсимиле" произносится с ударением на второй слог.
Наибольшие проблемы при написании часто вызывают заимствованные слова, в частности, начинающиеся на ре- и ри-. Новые справочники и здесь приходят на помощь. В них можно найти слова "риелтор" и "ремейк", а также "офшор", "диггер", "факс-модем" и "файл-сервер".
"Файф-о-клок" теперь тоже считается русским словом и вполне можно сказать "у меня не было сегодня файф-о-клока" в значении "я сегодня не полдничал".
Между тем, в словарях не удалось найти таких популярных в последнее время слов, как "диверсифицировать" (есть только "диверсификация") и "кошмарить".
Также новые справочники оставляют без изменения нормы произнесения слов "торты" (с ударением на первый слог), "звонит" и "красивее" (на второй).
Ректор МГУ им.Ломоносова Виктор Садовничий считает, что вводить новые нормы в язык надо крайне аккуратно. "Принимать такие решения можно только после экспертизы научно-исследовательских институтов и филологических факультетов", - сказал Садовничий РИА Новости во вторник.
По его словам, очень опасно "вольничать", чтобы не ввести сленг в русский язык.
Садовничий отметил, что русский язык - это не мертвый язык, он постоянно меняется и за 100 лет в обиход вошло много новых слов и новых понятий, также произошли изменения в написании. "Но все это должно быть тщательно изучено. Мое мнение - что русский язык надо очень беречь. Это язык Пушкина, это очень хорошая основа для того, чтобы мы жили", - сказал собеседник агентства.