"Одной из основных проблем современности является обучение детей русскому языку с разным уровнем развития речи, а тем более двуязычия. Традиционно, детей, которые сразу начинают говорить на двух языках, называют билингвами.
Билингвы – это те, кто вырос в семье двуязычия: в семье ребенок слышит один язык, а во дворе, в детском саду, на улице – другой. Билингвизм развивается стихийно, если родители не планируют заранее языков общения с ребенком, смешивают их сами, не контролируют речь ребенка, не обращают внимания на ее недостатки. Иногда стихийный билингвизм развивается в том случае, если на улице дети разговаривают на языке, ином, чем дома, либо смешивают «домашний» и «уличный» языки. Если билингвизм развивается стихийно, в речи ребенка слишком много смешений двух языков и ошибок. Очень сложно таким детям учиться, так как перед осмыслением самого учебного материала нужно осмыслить саму звучащую русскую речь.
Большинство детей, у которых родной язык русский, приходит в школу, практически владея грамматикой родного языка. У детей других национальностей (чаще всего у аварцев, азербайджанцев) уровень развития русской речи весьма различен, что затрудняет обучение.
Последнее изучение национального состава учащихся начальных классов показало, что треть – дети, нерусской национальности, в некоторых классах их количество достигает 40 %, из них половина слабо владеет русским языком, либо совсем не говорят по-русски."
"Одной из основных проблем современности является обучение детей русскому языку с разным уровнем развития речи, а тем более двуязычия. Традиционно, детей, которые сразу начинают говорить на двух языках, называют билингвами.
Билингвы – это те, кто вырос в семье двуязычия: в семье ребенок слышит один язык, а во дворе, в детском саду, на улице – другой. Билингвизм развивается стихийно, если родители не планируют заранее языков общения с ребенком, смешивают их сами, не контролируют речь ребенка, не обращают внимания на ее недостатки. Иногда стихийный билингвизм развивается в том случае, если на улице дети разговаривают на языке, ином, чем дома, либо смешивают «домашний» и «уличный» языки. Если билингвизм развивается стихийно, в речи ребенка слишком много смешений двух языков и ошибок. Очень сложно таким детям учиться, так как перед осмыслением самого учебного материала нужно осмыслить саму звучащую русскую речь.
Большинство детей, у которых родной язык русский, приходит в школу, практически владея грамматикой родного языка. У детей других национальностей (чаще всего у аварцев, азербайджанцев) уровень развития русской речи весьма различен, что затрудняет обучение.
Последнее изучение национального состава учащихся начальных классов показало, что треть – дети, нерусской национальности, в некоторых классах их количество достигает 40 %, из них половина слабо владеет русским языком, либо совсем не говорят по-русски."