Разговорный и письменный языки
Ответ заключается в отличии письменного и разговорного языков. Если вы написали текст и хорошенько прорепетировали, то к нужному сроку вы будете достаточно хорошо знать его наизусть; но если вы начали с того, что составили письменный вариант, то это все равно будет звучать как заученный текст. Если же вы пользовались разговорной версией, то это будет звучать как неофициальная беседа.
На различия между этими двумя разновидностями языка стоит обратить внимание хотя бы потому, что как только вы сумеете почувствовать разницу и избежать ловушек, это значительно усилит ваше ощущение легкости и расслабленности, а также поможет вам избежать барьеров, которые ораторы часто невольно создают между собой и слушателями. Более того, можно просто сесть за стол и писать на разговорном языке - профессиональные работники радио делают это постоянно, вам нужно только знать, что он в себя включает.
Я предпочитаю писать всю презентацию целиком. В конце концов (и особенно если время ограничено) это всегда самый лучший способ создания чего-либо: лучшего аргумента, лучшего порядка, лучшей фразы, и у вас гораздо больше шансов придумать и выработать это, заставив себя написать все это заранее, чем когда вы придумываете на ходу. Итак, как же избежать сходства с декламацией?
РАБОТА С РАЗГОВОРНЫМ ЯЗЫКОМ
Прежде всего, разговорный язык имеет свои корни не в литературе или газетах, а в спонтанной речи обычных людей. Если вы работаете с письменным вариантом языка, то вы спрашиваете себя, является ли то, что вы написали, ясным, кратким и грамотным; при работе же с разговорным языком вы пропускаете все это через другой фильтр: может ли кто-нибудь действительно сказать такое своему собеседнику? Или, чтобы быть более точными, есть ли тут что-нибудь такое, чего один человек не мог бы сказать другому?
На печатной странице вы можете встретить массу вещей, которые вы просто не могли бы сказать в обыденной речи:
Я должен купить цветы, поскольку сегодня у моей жены день рождения |
Мне надо купить цветы: у моей жены сегодня день рождения |
Пара сочеталась браком после налета на ювелирный магазин |
Двое из них поженились после ограбления ювилирного магазина |
В речи, перечисляя группу из трех элементов, скажут не А, В и С, а А, и В, и С. Все, что отдает журналистикой, архаичностью, напыщенной прозой или литературностью, будет мешать коммуникации. Являясь частью аудитории, вы немедленно ощутите, что "для кого бы этот человек ни говорил, это наверняка не для меня". Это не значит, что все должно происходить на уровне обычной болтовни; напротив, мастерство как раз и состоит в умении написать так, чтобы аудитория ощущала только то, что с ними разговаривает очень интересный человек.
На самом деле, написать на хорошем разговорном языке может означать написать неграмотно. Грамматически правильный язык может оказаться плох как разговорный; просто посчитайте, сколько раз кто-нибудь скажет вам завтра "с какой целью". Очень немногие скажут так в обыкновенном разговоре.
С какой целью ты это делаешь? |
Зачем ты это делаешь? |
Разговорный вариант может быть плох с точки зрения грамматики, но это единственный выход для презентации. И, конечно же, вы можете обратиться к народным выражениям, что поможет сделать вашу речь ярче и выразительнее:
Десять миллионов фунтов на новый гражданский центр может звучать как большая сумма денег, но по сравнению с оборонным бюджетом это капля в море |
...по сравнению со средствами на оборону это просто семечки... |
Слэнг всегда получает право на употребление в разговорной речи задолго до того, как его допускают на печатные страницы без обрамления в кавычки.
Кроме того, в разговорной речи вы можете использовать первое и второе лицо там, где более официальный письменный язык требовал бы использования третьего:
Потребитель очевидно сталкивался с образцами неудачной домашней техники, которая может раздражать даже если она безопасна |
Полагаю Вы знаете, что за вещи я имею ввиду: приспособления, которые будят Вас чашкой горячего чая в три часа утра, пылесосы, которые выдувают воздух вместо того, чтобы всасывать. Даже тогда когда подобные вещи в принципе безобидны, они заставляют меня лезть на стенку, а они ведь не всегда безобидны |
Совершенно ясно, что ни один уважающий себя писатель, работающий с литературным языком, не поставит на странице выражения: "что за вещи" и "подобные вещи" так близко друг от друга, но в разговорной речи это проходит незамеченным.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Есть еще один принцип разговорной речи, который также справедлив по отношению к письменному языку, но гораздо более важен для аудитории, которая не может остановиться и поломать голову над предложением: избегайте абстрактных существительных. Они барбитураты коммуникации: усыпляющие в малых дозах и смертельные в больших. Спокойный и здравомыслящий человек, который в частной беседе скажет вам: "Сначала мы убедимся, что вам достаточно хорошо слышно", - напишет так: "Мы уделим особое внимание обеспечению адекватных возможностей для восприятия звука". Иногда кажется, что некоторые люди как по волшебству начинают использовать на письме абстрактные существительные, в то время как никогда бы не подумали о них в разговоре.
Следствием перемещения Вами мануальной преграды в сферу моего звучания будет прекращение коммуникации |
Если вы закроете мне рот рукой, то я не смогу говорить |
Полный запрет на употребление абстрактных существительных, вопреки предполагаемым неудобствам, приносит внешнему облику всех презентаций, которые я когда-либо посещал, явное улучшение. Целью письма, согласно Роберту Льюису Стивенсону, является произвести на вашего читателя именно то впечатление, которое вы хотите. Это в равной степени подходит и для использования на письме разговорной речи, и ключевыми здесь будут слова "точно", "именно": конкретное существительное будет метким орудием, а абстрактное - грубым инструментом.
Другим жизненно важным правилом хорошей разговорной речи является использование коротких слов и коротких предложений. Не говорите: "Иногда обстоятельства создают ситуацию, в которой один или несколько членов персонала желают получить возможность выбора между продолжением работы после обычного срока выхода на пенсию, который определен в их официальном договорном соглашении, в котором могут быть заключены подходящие договоренности относительно возможности дальнейшего поддержания их вклада и вытекающего отсюда улучшения их возможных прибылей". Скажите просто: "Иногда люди хотят продолжать работать и после шестидесяти лет. Если это так, они могут остаться в рамках пенсионного договора".
Помимо этого, есть и некоторые другие полезные правила, которые стоит иметь в виду, когда вы выбираете, какие использовать слова:
- используйте активный залог глаголов чаще, чем пассивный; например, "нам нужна ваша помощь", а не "мы нуждаемся в вашей помощи", а также "каски спасают людям жизни" вместо "жизни спасаются касками";
- избегайте технических терминов, если вы не уверены, что аудитория знакома с ними;
- всегда пользуйтесь словами и выражениями, которые вы действительно используете в разговоре;
- беспощадно искореняйте жаргон.
Жаргон быстрее всего может смутить аудиторию. Мне приходилось видеть компьютерных специалистов, которые совершенно не представляли, какой эффект они производили в аудитории, с увлечением рассказывая о "чрезмерности" и "изящной деградации", используя эти слова в их особом значении, известном только программистам, о чем слушатели были совершенно не осведомлены.
Это то, что я хотел сказать о первом и самом значительном различии между двумя разновидностями языка. Отправной пункт для вас - разговорная речь, а не письменная, и вы никогда не должны говорить чего-нибудь такого, что в обычном разговоре прозвучало бы официально, напыщенно или литературно. Одновременно с этим вы должны быть осторожны со словами, которые звучат одинаково, хотя пишутся по-разному и имеют разное значение: аудитория ведь не видит, как они пишутся, и им это не может помочь.
ПОРЯДОК СЛОВ
Второе основополагающее отличие состоит в том, что, когда вы читаете написанное, вы можете двигаться своим собственным темпом, который удобен для вас, вы можете сделать паузу, чтобы поразмышлять, или чтобы посмотреть в словарь, или в "Современный английский" Фоулера; либо вы можете вернуться назад и прочесть еще раз начало предложения, главы или всей статьи. Если она написана так, что вам все время приходится делать это, то, пожалуй, она написана не самым лучшим образом, но вы все же сумеете добраться до ее конца.
Устная речь воспринимается вами с ходу. Вы никак не сможете заглянуть вперед, в конец предложения, или назад, в его начало.
Поэтому при написании подобных текстов вы должны совершенно по-новому понимать ясность и доступность: на презентации вы должны не только представить всю имеющую отношение к делу информацию ясно, но вы также должны представить ее в наилучшем порядке, обеспечивающем мгновенное усвоение.
РАБОТА С ТЕКСТОМ
В частности, если вы говорите: "Диккенс, Сократ, Дрейк, Линкольн, Генрих VIII - все они носили бороды", - вы не можете понять, почему упоминаются все эти имена, пока не прозвучит последнее слово предложения. Когда это происходит, вы просите слушателей вернуться назад и мысленно пририсовать всем пятерым бороды - если они смогут вспомнить, кто там был.
Если вы говорите: "Диккенс носил бороду, и то же самое можно сказать о Сократе, Дрейке, Линкольне и Генрихе VIII", - то вы все время как бы рисуете эти бороды. Я не говорю, что вы не можете подвигнуть их на такой мыслительный процесс, вы только должны знать, когда вам это нужно.
Точно так же, если кто-то говорит вам: "В прошлом году Гарри Смит взошел на Маттерхорн, переплыл Геллеспонт, пересек Сахару, пробежал от Лондона до Брайтона, прошел в каноэ через Ниагарский водопад, и все это он проделал с завязанными глазами и с одной рукой, привязанной за спиной", - они могут добиться определенного шокового эффекта, но при этом вам придется возвратиться и еще раз прокрутить все это в своей голове в свете новой полученной информации.
Вы также должны быть осторожны с помещением кульминации предложения в основной глагол. Считается дурным литературным стилем писать предложение, в котором вы можете изменять конец предложения без необходимости изменить всю структуру предложения. Но именно этот вариант относится к хорошим образцам разговорной речи по двум причинам.
Прочтите канцелярский вариант: "Что бы ни говорил управляющий работами, но если верен финансовый проект и исследования рынка говорят в нашу пользу, то по крайней мере на основные товары можно не раздумывая увеличивать бюджет". Во-первых, вы должны удерживать в голове все эти интермедии до тех пор, пока не узнаете, о чем же собственно спорят управляющий работами и оратор; во-вторых, так никто не говорит.
В обычном разговоре главные мысли почти всегда помещают ближе к началу. "Что бы ни говорил управляющий работами, можно не раздумывая увеличивать бюджет на основные товары, если верен финансовый проект и исследования рынка говорят в нашу пользу". Таким образом, лучше поместить все второстепенные детали после основного глагола.
РАССТАНОВКА УКАЗАТЕЛЕЙ
У аудитории также нет возможности делить текст на главы; вы должны учесть и это. Изобретение, которое нам поможет, известно как "расстановка указателей". Проблема состоит в том, что вы точно знаете, к чему вы должны прийти в ходе своей презентации и каким путем вы идете, а слушатели - нет. Они не могут ни увидеть ваши записи, ни заглянуть вперед, чтобы узнать, что их ждет, как они могли бы поступить с книгой или отчетом. Поэтому очень важно обеспечить им некий эквивалент глав.
Для этого требуется всего лишь подводящее итог предложение, сопровождаемое заявлением или вопросом, позволяющим перейти к новому разделу: "Итак, мы убедились, что наша теперешняя складская площадь окажется недостаточной, когда мы откроем свои филиалы в северных регионах. Так что же нам делать? Мы сузили практическую возможность выбора всего до трех вариантов. Я сначала кратко их напомню, а затем мы их по очереди обсудим. Возможность первая..." Хорошее деление на главы очень помогает в запоминании, поскольку вы даете аудитории не только информацию, но и указатели, к какому пункту обсуждения она относится. Расстановка указателей проясняет ситуацию. Если бы Гамлет проводил презентацию, а не говорил сам с собой, он мог бы организовать ее так, взгляните:
Быть или не быть - вот в чем вопрос;
Итак, это основной вопрос, поэтому сейчас мы с вами более детально рассмотрим существующие возможности выбора.
Что благородней - духом покоряться Пращам и стрелам яростной судьбы Иль, ополчась на море смут, сразить их Противоборством? Умереть, уснуть
Конечно, сон и смерть делают невозможным выбор остальных вариантов; поэтому я сейчас кратко очерчу его главные преимущества, а затем главные недостатки |
И только; и сказать, что сном кончаешь Тоску и тысячу природных мук, Наследье плоти, - как такой развязки Не жаждать? Умереть, уснуть -
И обратная сторона медали... |
Уснуть!
И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность;
Какие сны приснятся в смертном сне,
Когда мы сбросим этот бренный шум, -
Вот что сбивает нас...
В данный момент было бы полезно выяснить, почему люди так редко выбирают смерть... и так далее |
И хотя на самом деле эта методика не творит чудеса с поэзией или драмой, но зато определенно позволяет трезво взвесить аргументы.
ПОДСТЕГИВАЙТЕ ИНТЕРЕС К ФАКТАМ
Неоценимым изобретением при расстановке указателей является риторический вопрос. Мы пользовались им в предыдущем параграфе: "Наша нынешняя складская площадь окажется недостаточной. Что же нам делать? Что ж..." Он также играет важную роль в определении порядка подачи информации. Вы должны были заметить, что факты гораздо проще усвоить, если их хочется узнать, чем нежели когда вам просто представляют их. Риторический вопрос - хороший помощник, если нужно подстегнуть интерес аудитории.
Впервые я понял это, когда увидел неправильную подачу фактов на телевидении. Это было в документальном фильме, в котором восстанавливался путь Ганнибала через Альпы. Ведущий сказал: "Возможно, именно на этой плоской скале Ганнибал провел третью ночь, поскольку Ливии пишет, что в третий день они прошли всего пять миль, а у Полибия мы находим, что они разбили лагерь на высокой плоской скале".
Насколько лучше было бы сказать: "А теперь нам предстоит выяснить, где они провели третью ночь. Это должно быть где-то поблизости, поскольку у Ливия говорится, что в третий день они прошли всего пять миль, а у Полибия мы находим, что лагерь был разбит на высокой плоской скале". К этому моменту все уже ищут поблизости скалу, и вполне возможно, что они увидят ее до подсказки ведущего.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИМЕРОВ И АНАЛОГИЙ
Возможно, настал момент, когда необходимо высказаться в защиту аналогий. Хорошо подобранная параллель, входящая в сферу опыта аудитории, часто экономит кучу денег, необходимых на визуальные средства, или десять минут, требующиеся на объяснение. Я, помнится, только начинал разбираться, что же такое программное обеспечение, когда кто-то привел такую аналогию:
"Сравним программное обеспечение с секретарями. Их ценность зависит от трех факторов:
а) интеллекта и пригодности для работы;
в) их образования - математика, родной язык, иностранные языки, стенография, машинопись, бухгалтерия и т. д.;
с) того, насколько хорошо они знают и выполняют работу в вашей организации.
Теперь относительно программ:
а) является ли программа серьезной разработкой - как и с уровнем интеллекта, вы не сможете с этим ничего поделать;
б) есть ли базовая операционная система и стандартное программное обеспечение - такое, как широкая печать и ведение документации - то есть то, что нужно в компьютере почти каждому пользователю, равно как каждому нужно, чтобы секретарь умел стенографировать и печатать;
в) есть ли возможность совместимости с собственным программным обеспечением, специальными программами для компании, которые будут написаны по заказу, точно также нужно объяснить только что принятой на работу секретарше ее обязанности".
Такая понятная и простая параллель, может, объясняет и не все, но она ясна, лаконична и идеальна для презентации: если кто-то захочет узнать больше, к его услугам огромное количество специальной литературы.
Итак, отличия сценария презентации от письменного документа: он требует словаря, грамматики и синтаксиса разговорной речи и воспринимается слушателем сходу; аудитория не может посмотреть, что уже сделано, а что еще предстоит, пропустить какой-то раздел или послушать что-то еще раз. В то же время я должен признать, что принципы литературного языка совпадают с правилами публичного выступления: сжатость, ясность, живость, сила, избегание двусмысленностей - таковы цели сценария презентации, равно как и составления какого-нибудь документа. Но пути достижения этих целей различны.
|