Официальный сайт panajotov 24/7/365

Вы не зарегистрированы

Авторизация



Русский язык и молодёжный сленг: сосуществование или противостояние?

Выберите действие:

 

Выполнила:  Афанасьева  Ирина,  ученица  11  класса "А"  средней  школы  №1  п.Солнечный  Хабаровского края.

Руководитель: Казаковцева Любовь Владимировна, учитель русского языка и литературы МОУ СОШ №1 п.Солнечный Хабаровского края 

   

    

  Мы уверены, что русской речи предстоит одно из двух: либо испошлеть донельзя, либо, образумясь, свернуть на иной путь, захватив притом с собою все покинутые второпях запасы.  

В.И. Даль 

 

 I

   В школе  мы  изучаем  русский  язык с  первого  по  одиннадцатый  класс. Это  один  из  труднейших  школьных  предметов. Но  ни у  кого  не  возникает сомнений  в том,  что  изучать  русский  язык  надо. Кому  надо?  Мне. Моим  друзьям,  одноклассникам.  Тем, кто  придёт в  школу  после  нас. Моим  детям,  внукам.  Детям  моих  друзей.  Всем  нам,  русским  людям. Я  думаю, что  слова  о  величии  русского  языка  о  его  красоте  и  богатстве, написанные  в каждом  учебнике  русского языка,- это  не  пустой  звук,  не  набор красивых  фраз.  Я  лично искренне верю,  что  русский  язык –«великий  и могучий». 

К сожалению,  сейчас  для  русского  языка настало  трудное  время.  Стремительные негативные  изменения,  которые  происходят в  нём.  заставляют  многих  учёных,  исследователей  всё  чаще  и чаще  говорить  о  том, что  он  истощается,  теряет свой  блеск,  глубину.  

 Вот  факты  и цифры, поддерживающие  это  мнение:  

·  В   СССР на русском языке говорили 286 млн человек. В настоящее время население 14 бывших республик СССР составляет 140 млн человек, из них русским активно владеют 63,6 млн человек, пассивно владеют 39,5 млн человек, почти 38 млн человек не владеют русским языком. По прогнозам, через 10 лет количество не говорящих на русском языке увеличится до 80 млн человек. Особенно быстро сокращается количество владеющих русским языком среди молодого поколения. Происходит переориентация молодежи на европейские, английский и турецкий языки. Эти процессы в некоторых новых государствах — бывших республиках СССР — во рвении «переписать историю» выходят за рамки законного, порядочного и разумного — языковому давлению подвергаются миллионы наших соотечественников, например, в странах Балтии, где уже возникло понятие «языковой инквизиции» по отношению к русскому языку.  

·  К 1990 г. количество владеющих русским языком в мире достигало 350 млн человек. В 2005 г. оно сократилось до 278 млн человек.

·  По распространенности его опередят французский, хинди, арабский, португальский и бенгали. Русский является единственным из ведущих мировых языков, который на протяжении последних 15 лет утрачивал свои позиции, и в ближайшие 20 лет эта тенденция может сохраниться, если не будут приняты меры по поддержке русского языка, культуры и науки. 

·  В настоящее время русский язык является родным для 163,8 млн человек в Российской Федерации, странах — бывших республиках СССР, Германии, США, Израиле; 114 млн человек владеют русским как вторым языком. В странах ближнего зарубежья больше всего активно владеющих русским в Белоруссии, Казахстане, Украине; меньше всего владеющих русским языком в Туркмении, Таджикистане, Литве, Узбекистане и Грузии 

 Но  всё-таки  остаются  значимыми подкреплённые фактами утверждения тех учёных, которые говорят: «Авторитет русского языка по-прежнему очень высок в мире».  

                    Вот лишь некоторые цифры и факты. 

            -   русский язык, как и раньше, остаётся ключом к знаниям всех отраслей науки и техники; 

         -   говоря о месте и роли русского языка в современной Турции, профессор Х. Арслан отмечает: «Знание русского языка стало важным фактором для успешной профессиональной деятельности многих граждан Турции, что послужило толчком к началу преподавания русского языка в государственных и частных университетах»;

      - преподаватель русского языка в университете им. Джавахарлала Неру (в Индии) Ману Миттал рассказывает о работе Центра русских исследований одного из самых передовых центров, где преподаётся русский язык, в течение сорока лет выпускает специалистов по русскому языку и литературе, переводчиков, которые работают в разных сферах во всём мире; 

         -  после некоторого затишья в Словакии наблюдается настоящий взрыв интереса к русскому языку: в новых экономических условиях он становится жизненно необходимым, востребованным для многих и многих людей;
          -  в университете Нанта (Франция) желание научиться говорить по-русски охватывает всё большее количество молодых людей. За последние два года число студентов, изучающих русский язык, выросло больше чем в 3 раза; 
      - в общеобразовательных школах русский язык изучается в Германии, Франции, Англии, Австрии; в Бельгии, Ирландии, Исландии, Испании русский язык изучается в высших учебных заведениях;
      - русский язык преподается в Китае, Монголии, КНДР, Вьетнаме, Индонезии, Филиппинах; 
      -  благодаря выпускникам российских (советских) вузов сохраняется русский язык в лицеях, школах и вузах стран Африки, таких, как Египет, Мали, Сенегал и др. ; 
      - в странах Америки, где малочисленные группы населения, считающие русский язык родным, растет спрос на русскоязычных специалистов для бизнеса и госструктур; 
      - на Кубе до сих пор русский язык является самым распространенным иностранным языком; 
      - знание русского языка обеспечивает каждому человеку возможность общения с людьми других национальностей и открывает новые перспективы международного и межнационального сотрудничества.

 

Если  условно  соединить  эти  мнения,  то  можно  сделать  вывод:  русский  язык во  многом  потерял  свою значимость в  мировом  сообществе,  но  возможности  для  восстановления этих  позиций  есть.

 II

В  чём  причина  негативных тенденций  в  развитии  русского  языка?  Большинство  исследователей  сходится  во  мнении,  что  проблема основана  на  слишком  активном  проникновении  в  литературный  язык разговорного, просторечного языка. Особо  выделяют молодёжный  сленг,  считая  его «виновником»  того,  что русскому  языку  грозит  умирание,  и призывая  к  решительной борьбе  с ним. Так  ли  это? Или  всё-таки,  как считают  другие,  молодёжный  сленг- это  всего лишь закономерное  явление в развитии  русского  общества  и  нужно  относиться  к  нему  спокойно? Возможность  ответить на этот проблемный вопрос стала основой актуальности моего исследования.

Цель  работы: изучение аспектов взаимодействия  литературного  языка  и молодёжного  сленга.

Задачи:

1.     изучение  теоретических  источников  о  молодёжном  сленге,  о  его  взаимодействии с  литературным  языком;

2.     изучение,  сравнительный анализ  отношения  к  молодёжному  сленгу моих  сверстников,  взрослых  на  основе  анкетирования, лингвистического  анализа  логов  чата в п.Солнечном,  данных,  размещённых в   Интернете; 

3.     изучение существующих направлений (в том числе и в посёлке Солнечный)  молодёжной  политики  по  данной  теме;

4.     обобщение  и систематизация  данных,  формулирование выводов  и предложений по  заявленной  проблеме;

5.     оформление результатов  исследования  в виде  письменной  работы  и мультимедийной  презентации.  

III    

Итак, что же такое  русский молодёжный  сленг?

 Его  называют  сейчас  интереснейшим лингвистическим  феноменом, бытование которого ограничено  не  только определенными  возрастными  рамками, как  это  ясно  из  его названия, но и социальными, временными, пространственными рамками. Он бытует в основном в среде учащейся  молодёжи, но  и для  остальных понятен.

Историческая  справка.

·         С  начала ХХ века отмечены четыре бурные волны в развитии молодежного сленга. 

·         Первая  датируется  20-ми  годами,  когда   революция   игражданская  война,  разрушив  до  основания  структуру   общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая    не   была   отделена   от   беспризорных   непроходимыми перегородками, окрасилась множеством «блатных» словечек.  

·         Вторая   волна  приходится  на  50-е  годы,  когда  на   улицы   и танцплощадки  городов  вышли  «стиляги». 

·         Появление  третьей  волны связано  не  с  эпохой бурных событий, а с периодом  застоя,  когда удушливая  атмосфера  общественной жизни  70-80-х  породила  разные неформальные молодежные движения и «хиппующие» молодые люди создали свой «системный» сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии.

·         Начало четвёртой  волны   принято  сейчас   связывать с началом  компьютеризации.

По мнению лингвистов, большинство новых сленговых слов возникает вполне естественным образом из конкретных ситуаций,  отражая появление новыхпредметов, вещей, объектов, идей или событий.  В  качестве  примера  можно рассмотреть  причины  бурного образования компьютерного сленга:

 

Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное, "прыгающее" развитие самих компьютерных технологий. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, то, естественно получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое то время узнают в России, то для их подавляющего большинства конечно же не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык.

Многие из существующих профессиональных терминов достаточно громоздки и неудобны в ежедневном использовании. Возникает мощная тенденция к сокращению, упрощению слов. Например, один из самых часто употребляемых терминов -'motherboard', он имеет такое соответствие в русском языке как "материнская плата". В сленге же этому слову соответствует "мамка" или "матрешка". Или другой пример: 'CD-ROM Drive' переводится на русский как "накопитель на лазерных дисках", в сленге имеет эквиваленты "сидюк", "сидюшник". В последнее время произошло также повальное увлечение молодежи компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.

Особо следует сказать о языковых явлениях  в  Интернете. Став неотъемлемой частью нашей  современной жизни, наряду с тем прогрессивным Интернет-сообщество пользуется телеграфным стилем общения. Последние  несколько  лет  много  говорят  о таком  явлении, как «албанский» («олбанский») язык общения в Интернете. Привычным явлением становятся в письмах шутливое, но режущее взгляд обращение «Превед, каг дила?» или выражение «мне нравицца» и масса других. Этот  язык  вызывает  у  филологов много страхов  и  мрачных прогнозов. Но  обнадёживает  то, что далеко не все интернет-сообщество радостно перешло на "албанский". Прошло несколько акций, смысл которых объединяет девиз "Я умею говорить по-русски!". Таблички "Пишу по-русски, "Аффтарам" просьба не беспокоить", "Хочу читать тексты на правильном русском языке" украсили многие дневники живых журналов и персональные странички пользователей. Некоторые не шибко грамотные школьники, которые, однако, вступили в борьбу за чистоту русского языка, вдруг засели за толковые словари, чтобы случайно чего-нибудь не "ляпнуть" на своей страничке живого журнала и не быть осмеянным забредшим туда "медведом".

 

Какие функции молодёжного сленга  выделяют? Во-первых, он выступает как средство неформального общения  молодых  людей:  помогает самоутвердиться,  почувствовать  своё  единство.  То  есть он  становится своеобразным  протестом  против формализма, способом противопоставления себя старшему поколению. Сейчас  уже  очевиден  тот  факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.  Во-вторых, фразы, употребляемые молодежью, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юмористический характер и превращаясь в  "коллективную игру". Не  понтуйтесь,  жабы, всё  болото  наше!"

 Яркий  пример  такой  игры -  всевозможные  чаты, которые,  появившись  сравнительно  недавно(  не  более 10 лет  назад),  уже заняли  прочные  позиции в  коммуникативной  сфере  жизни  общества. В  моём  родном  посёлке  уже  более  пяти  лет  существует локальная  сеть, пользователи  которой  имеют  возможность пользоваться  чатом  для  общения on-line. Я  исследовала  язык этого  общения  и пришла  к  выводу,  что все  тееденции,  о  которых  пишется в  СМИ,  характерны  и для  нашей  местности.

Я  проанализировала  распечатку двух  случайно  выранных  часов  чатовского  разгоовора. Этот анализ  не  внушает  никаких  радостных  чувств:  отсутствие  пунктуации,  множество  орфографических ошибок, множество сокращений  и т.д. Положительное, с  лигвистической  точки  зрения,  пока  трудно  увидеть,  а  точнее,  ничего  положительного  нет. Но  молодёжь  такой  способ  общения  всё  больше  и больше  привлекает.  Очевидно,  что  нужно  искать  социальные  причины  этого  явления. И  если  чаты  уже  не  исключить  из  нашей  жизни,  то  логичным  будет  и создание  концепции  борьбы  за  чистоту  русского  языка,  за  общую  грамотность в  этой  области. Мне  думается, что язык  чатов -  это  область  лингвистических исследований  в будущем. Хочется  в  этом  смысле  вспомнить  слова  С.А.  Есенина:  "  Лицом к  лицу  лица  не  увидать,  большое  видится  на  расстояньи".   Кто  знает, а  может,  именно  с  чатов  начнётся  массовое увлечение грамотностью, стремление возродить  "богатый  и могучий"  русский  язык?

 

Далее. Если 20-30  лет  назад  о  существовании  молодёжного  сленга  говорили  лишь  иногда  и не  очень  уверенно,  то  сейчас  об этом  говорят  открыто и  громко. Я  нашла  много  теоретических  статей  о  сленге,  его  классификациях. Существует  уже  целая  серия  словарей-книг  и виртуальных  словарей.

 

Например, я  обнаружила  в  Интернете  сайт,  где  собрано   уже  более  60 000 сленговых  слов,  причём пополнить  словарь  может  каждый  желающий.  В  комментариях  написано,  что этот словарь  существует  уже  9  лет,  а  всем  читателям  даётся  совет: «Вписывай словечки, читай то, что вписали другие, и думай. Думай не только о чем говоришь, но и о том, как говоришь. И ПУСТЬ ТЕБЯ ВСЕГДА ПОНИМАЮТ!». Лично я   с большим  интересом  отнеслась к этому  словарю  и думаю, что  это  очень  хорошее дело.

Исследователи  отмечают, судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в общеупотребимую речь; другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются и даже ими, ; и, наконец, третьи сленговые слова и  выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни  многих поколений, никогда полностью не переходят в общеупотребимый язык, но в  то же время и совсем не забываются.  

Так, например, ранее сленговые слова"стушеваться" (в смысле застесняться), "мариновать" (в смысле: «намеренно задерживать кого-либо, откладывать надолго решение, исполнение  чего-либо»), "маскировать" (в смысле: «делать что-либо, кого-либо незаметным»), "острить" (в смысле: «шутить») перешли в общеупотребимую речь, и мы редко задумываемся об их сленговом прошлом; такие сленговые слова второй половины ХХ века, как "лимита", "стиляги", "гроб" (в смысле: «гражданская оборона»), "сачок" (в смысле: «прогульщик, отлынивающий от чего-либо человек»), "фирмa ","олдуха" и др. хотя еще временами и употребляются, но практически уходят в прошлое; такие же слова как "стебаться", "лабать", "кайфовать" так и остаются на протяжении длительного времени сленговыми и вряд ли когда-либо войдут в общеупотребимую речь.


Подводя  итог  теоретическим  изысканиям,  я хочу привести  бытующие аргументы «за» и «против» молодёжного сленга.
                                       «За» 

1.Сленг- это маска, игра, попытка преодолеть неяркую  обыденность.

2.Сленг постоянно обновляется.

3.Сленг обладает внутри себя определённым лексическим и словообразовательным богатством.

4.Сленг эмоционально окрашен.

                   «Против»

1.Сленг ограничен тематически.

2.Сленг не может быть основой национальной культуры.

3.Сленговые слова имеют размытое лексическое значение и не могут передать точную информацию.

4.Сленг обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью, не передаёт весь спектр эмоций.

5.Сленг сводит общение к примитивной коммуникации.

 

   Этот  анализ  показывает, что в существовании молодёжного сленга  есть  и свои  положительные  стороны, хоть их и меньше,  чем  отрицательных.

  IV

 Для  получения  более  объективного  представления о взаимодействии русского  литературного языка  и сленга, я  провела  анкетирование  среди  своих  сверстников  и учителей школы, где  учусь.Многие  выводы  поддерживают  приведённые выше  мысли.  Но  всё-таки  есть  некоторые  интересные  данные,  на которых я  бы  хотела  остановиться  подробнее.

Было  опрошено  50  учеников 10-11 классов и  12  учителей. 

Подавляющее  большинство  из  них хоть  и  употребляет  в  речи  жаргонные  слова,  но   хочет  от  этого  избавиться. Разве  этот  факт  не  обнадёживает? То  есть  большая  часть  молодых  людей  всё-таки  понимает  преимущества  литературного  языка,  делает,  пусть  пока  и  в  перспективе, выбор  в  сторону  правильной, ясной,  красивой  речи.

 40%  учеников и 33% учителей  употребляет  сейчас  эти  слова, потому  что  они придают  речи  живость, юмористический  смысл.  С  большим  удивлением я  узнала,  что  больше  всего  следят  за  речью  детей  их  родители.  Нет,  с  одной  стороны,  это  логично.  Но  с  другой, почему  так мало,  по  мнению  молодёжи, участвуют в  этом  учителя (лишь 22%)?  Ответить  на  этот  вопрос могу  лишь  предположительно: большинство  учителей  сами  были  воспитаны в  сленговой  среде . Поэтому  они  относятся  к  этому  явлению  относительно  спокойно. Кстати, лишь  14%  учеников  назвали  речь  учителей  эталоном.

Вопросы  о  СМИ ( какие  СМИ  Вы  предпочитаете? используете  ли местный  чат  для  общения?)  помогли  мне  определить  направления  исследования -  вслед  за  предпочтениями молодых.Мне  кажется,  что мои   сверстники  не  лукавят,  когда  говорят, что  сейчас   нет  эталонной  речи (38%). Подтверждений  этому  масса.   Все  СМИ  насыщены  сленгом (100%  считают,  что  СМИ  оказывает  влияние  на  речь). Мало  кто  сейчас  не  использует в речи  жаргонных  слов (среди  опрошенных  учителей  категорически  не  употребляют  в  речи  жаргонные  слова  только 33%!).  Этот  факт  заставляет  задуматься,  искать решение  этой проблемы. Может,  действительно,  смириться-  как  это  предлагают  58%  учителей? Почему  у 83%  возникают  сомнения,  что  бороться  с  этим  явлением в  языковой  культуре  надо? Ответить  пока  на  эти  вопросы  трудно.

  По  моим  наблюдениям, культура речи зависит от общей культуры, развитости и  грамотности ее носителей. Оказывается,  наличие или отсутствие в речи молодых людей сленговых  выражений напрямую связано с их успеваемостью. Как правило, в  речи  много  сленговых  слов  у тех,  кого  учёба  как  таковая  мало  привлекает,  кто  воспринимает  её  как  обязанность.

  V

  Итак,  можно сделать  вывод: сленг был, есть и будет в лексике молодёжи. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, остаётся  спорным. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь. Но современную молодёжь совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость. Не случайно, что в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе (причем не только детективного жанра) для придания речи живости. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык. Это неотъемлемая часть нашей речи.  Но  и  опускать  глаза,  закрывать  уши,  прятаться  от  этой  проблемы  тоже  не  стоит.

Самыми  действенными,  по  мнению  большинства  опрошенных,  будут  агитационно-воспитательные  мероприятия. Справедливости  ради  нужно  отметить,  что у  нас в  посёлке и  даже  в  школе,  если  и проводятся такие  мероприятия,  то они  носят  разовый  характер. Но  общеизвестно,  что значимый  результат  есть  только  у  того  действия,  которое производится  в системе.

Не стоит призывать молодых людей давать «торжественное обещание» никогда не употреблять слова молодежного жаргона. Гораздо важнее, на мой взгляд, заставить задуматься каждого молодого человека о том, как он говорит, какие слова употребляет, насколько целесообразно использование в его речи жаргонных слов.

Правительство Российской Федерации в 2006 году утвердило Федеральную целевую программу «Русский язык» на 2006–2010 годы,  направленную  на поддержание  русской  языковой  культуры.  Но  большая  часть  молодёжи об  этой  программе  не  знает. Зато  все  усиленно учатся  решать тесты по  русскому  языку  для  успешной  сдачи  ЕГЭ, которые  передовые  люди научного и педагогического сообщества оценивает как национальную катастрофу. 

Я  считаю,  что:

·        на  государственном  уровне  нужно поставить правовой заслон жаргонным  словам в литературе, на телевидении, в кино, в театральных постановках, в СМИ, в рекламе и т.д.;

·        на  уровне края  и  района необходима  специальная  программа,  которая  смогла  бы  реально помочь  молодёжи  сделать  выбор между  сленгом и  красивым  языком;

·        на  уровне  школы необходимы  системные  мероприятия,  которые  были  бы  направлены на  формирование  любви  к чистому  языку;

Если  мероприятия  будут  осуществляться  в системе  знающими и  заинтересованными  людьми,  то  тогда    молодёжь  будет выбор  свой  в  сторону чистоты  языка  делать  не  тогда,  когда  она  фактически уже  перестаёт  быть  молодёжью (после  25-30  лет),  а  в  более  раннем  возрасте. Отсюда  и  у  русского  языка  больше  шансов восстановить уровень  своего величия. 

 Источники.

1.  Запесоцкий А. С., Фаин Л. П. Эта непонятная молодежь. М.: 1990.2.                

2.Береговская Э. М. Молодежный сленг: Формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - М., 1996.-N 3.-С.32-41

 3. Крысин Л. П. Молодежный жаргон // Крысин Л.П. Русское слово , свое и чужое .- М ., 2004 .- С. 372-376.

4.   Интернет-ресурсы:

 ·        http://www.rater.ru/works/130/738.html 

·         http://www.philology.ru/linguistics1/yakubinsky-86d.htm 

·         http://tpl1999.narod.ru/WebTPL2000/SterninTPL2000.htm

·         http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/32848/ 

·         archive.libfl.ru/win/service/2006/slang.doc

·         http://www.darial-online.ru/2004_6/aguzar.shtml

·         http://www.edu-zone.net/show/59759.html

·         http://86schhmr-krasnoleninskiy.edusite.ru/DswMedia/molod-jnyiysleng.doc

·         http://rus.1september.ru/2001/23/6_8.htm

·         http://school10.admsurgut.ru/jurnal/jurnal12/IP/

·         http://www.ug.ru/issues07/?action=topic&toid=3859

·         http://main.isuct.ru/ru/node/850

·         http://www.voskres.ru/idea/koltsova.htm

·         http://www.kultura-rf.ru/konf_nauch_05_itog.php

·         http://www.dv-reclama.ru/?p_id=1751

·         http://psyfactor.org/lib/subkult.htm

 ·         http://www.bogoslov.ru/text/301886.html

·         http://www.rambler.ru/news/russia/center/97/9992416.html?districts=2 

Прикрепленный файл Size
Анкета для учителей.doc 28.5 KB
Макет буклета по теме исследования.doc 484 KB
Материал для размышления.doc 32 KB
Примеры из Интернета.doc 28 KB
Цифры и факты.doc 31.5 KB

»  Размещено в сообществах:   
Будем говорить по-русски!

Смотреть видео онлайн


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн