Некоторые приемы анализа народной сказки в начальной школе (на примере татарской народной сказки "Три сестры")
Submitted by Маргарита Николаевна Григорьева on Tue, 17/11/2009 - 18:54
Последние несколько лет я с удовольствием работаю в рамках УМК Н.Ф.Виноградовой. Эта система не только дает возможность выучивать детей со значительным опережением по предметам, всесторонне развивать личность, способствуя её самовыражению, но и позволяет в корне пересмотреть подход к урокам литературного чтения, заменив рассмотрение сюжетно-событийной линии, принятой в традиционной системе, литературоведческим подходом к анализу художественных произведений.
Учебник Л.А.Ефросининой и М.И.Омороковой содержит тексты, на материале которых учитель, проявляя свое мастерство и творчество, может в доступной для младших школьников форме знакомить их с теорией литературы, следуя принципам преемственности с программой по литературе в среднем звене, обучая младших школьников анализу художественных произведений разного объёма и разных жанров.
Благодатным материалом обучения навыкам и приёмам анализа художественных текстов является сказка, как народная, так и авторская. Уже в первый и второй год обучения, читая и анализируя сказки, младшие школьники овладевают такими понятиями теории литературы, как: жанр, сюжет, тема, проблема, идея, композиция, герои и др. А к концу I-го полугодия 2-го класса результатом целого цикла обобщающих уроков по сказкам становится схема анализа, которую я предлагаю.
Схема анализа сказки:
- авторство;
- тип;
- смысл заголовка;
- тема;
- проблема;
- герои;
- идея;
- сказочный язык.
Очередность этапов анализа в схеме выстраивается не произвольно, а логически и аргументировано, опираясь на сравнительную таблицу народной и авторской сказок.
Сравнительная таблица народной и авторской сказок
Народная сказка
Авторская сказка
Особенности композиции (присказка, зачин, концовка)
Всегда присутствует, имеет варианты
По замыслу автора, роль эпизодов и сцен
Проблема
Общечеловеческая значимая для всех
Может быть и узкой, важной для конкретного времени, автора, героя
Идея
Нравоучение, народная мудрость
Авторская позиция, его отношение к поставленной проблеме
Герои
Четко делятся на положительных и отрицательных
Характер героев противоречив, поступки неоднозначны
Сказочные приемы (троекратные повторы, магические числа, нарушение запретов и т.д.)
Обязательны в рамках жанра
Авторское решение на их присутствие
Язык (постоянные эпитеты, сравнения; устаревшая и диалектная лексика, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами)
Встречаются часто, отражают народную речь, место и время создания сказки
Являются авторским средством придания произведению сказочной формы. Наряду с ними присутствуют оценочные эпитеты, метафоры, описания природы, костюма, внешности, детали
В ходе работы с таблицей ребята приходят к выводу о том, что у народной сказки сказочное содержание заключено в рамки традиционно сложившейся сказочной формы, а у авторской – выбранная автором по разным причинам (заинтересовать читателя, соображения цензуры и др.) сказочная форма наполнена реальным содержанием: в ней решаются современные автору и его современникам проблемы, идейный смысл такой сказки содержит авторскую оценку и поможет не совпадать с мнением героев сказки или читателей.
Но вернемся к схеме анализа народной сказки. Первый этап – «авторство» - дает возможности широкой интеграции уроков литературного чтения с уроками окружающего мира, изобразительно искусства и музыки. Этот этап является зачастую подготовительным к первичному восприятию сказки. Так, предваряя знакомство с татарской народной сказкой «Три сестры», учащиеся моего класса познакомились с историей возникновения этого народа, его традициями, вероисповеданием, семейным укладом, национальными костюмами и праздниками. Этому способствовали уроки окружающего мира в разделе «Мы – жители Земли» и ряд внеклассных мероприятий, проведенных в сотрудничестве с библиотекой. На уроках труда при помощи родителей были изготовлены национальные свадебные костюмы татар; изобразительного искусства – рисунки предметов домашней утвари, посуды, украшений; музыки – разучена песня на татарском языке; хореографическом кружке – татарские танцевальные движения.
К уроку детьми были выполнены рисунки с изображением предметов, отражающих быт и национальные праздники татар (См. прикрепленные файлы).
Так была создана атмосфера, способствующая восприятию татарской сказки и её дальнейшему анализу.
Мои ребята очень любят метод прогнозирования. Поэтому, прежде чем заняться анализом темы сказки, они пытались сделать прогноз по заголовку.
Были попытки спрогнозировать проблему и даже идею сказки, дать краткие характеристики героев, их поступков. К результатам прогнозирования необходимо обязательно вернуться на последнем этапе анализа для того, чтобы убедить ребят в том, что прогнозы не бывают точными без серьезного анализа текста, как тесно связан заголовок с идеей сказки.
При переходе к следующему этапу анализа – определению темы сказки – важно провести возможные параллели с другими произведениями, знакомыми учащимся с уроков литературного чтения и из своего читательского опыта, разных жанров, но на одну и ту же тему, близкую к теме анализируемой сказки.
УМК системы Н.Ф.Виноградовой предлагает к учебнику литературного чтения еще и «Хрестоматию», в которой представлены сказки разных народов, тематически близких татарской народной сказке «Три сестры». Из своего читательского опыта ребята вспомнили другие сказки о взаимоотношениях в семье, об отношениях детей и родителей, об уважении к старшим и послушании детей: ненецкая – «Три сына»; татарская – «Отец и сыновья»; татская – «Лучшая отрада для старых – счастье молодых»; русская – «Хаврошечка» и др.
В ходе сравнения тематически близких сказок ребята пытаются ответить на вопросы: почему у разных народов появились сказки на тему взаимоотношений детей и родителей?, что этому способствовало? На этом этапе логично и уместно организовать первичное восприятие сказки.
Для формирования представлений младших школьников о том, насколько важна и распространена тема, которая раскрывается в сказке «Три сестры» (если уровень готовности к анализу художественных произведений соответствует второму), можно предложить в парах прочитать и сравнить с нею стихотворение Л.Татьяничевой «Сыновья».
Людмила Татьяничева
СЫНОВЬЯ
Два хороших сына у меня.
Две надежды,
Два живых огня.
Мчится время по великой трассе.
У меня –
Две юности в запасе.
Жизнь горит во мне неугасимо.
У меня две вечности –
Два сына.
Эта работа позволит учащимся сделать вывод о том, что тема семейных взаимоотношений важна и злободневна в разные времена и не только в произведениях фольклора, но и художественной литературы.
Осознание вышесказанного поможет учащимся выйти на следующий этап анализа сказки: формулирование проблемы татарской народной сказки «Три сестры». Это умение формируется очень длительно и сложно. Чтобы постепенно научить своих ребят формулировать проблему произведения в форме повествовательного предложения, я (на начальном этапе) учу их ставить вопросы – проблемы. Причем, лучше, если на уроке они это будут делать в группах (а ребята с низким уровнем готовности к анализу художественного текста могли бы пользоваться памяткой).
Например, на этом уроке памятка выглядела так.
ПАМЯТКА
Поставьте вопросы к предложенным отрывкам и сформулируйте проблемы татарской народной сказки «Три сестры».
1. Родители тратят много сил на воспитание детей, а они не всегда бывают им за это благодарны, часто не помогают родителям в старости.
Результатом работы групп стали несколько вопросов-проблем: Что бывает с теми, кто не заботится о своих родных и близких? Как человек может продлить земную жизнь и стать бессмертным? Почему в одной семье вырастают разные дети? Как взрослые дети должны относиться к старым и беспомощным родителям? Из них коллективно ребята выбирают главную, то есть формулируют главную проблему сказки: как должны строиться взаимоотношения детей и родителей?
Хорошо, если учащиеся смогут пояснить важность этой проблемы в современной жизни, вспомнить примеры из своего читательского опыта, что сможет побудить их к дальнейшей активной читательской деятельности, воспринимать художественное произведение как словесное произведение искусства, отображающее реальную действительность.
Выбранная мною схема анализа художественного произведения, в данном случае сказки, уже не позволяет младшим школьникам рассматривать его как простую последовательность поступков героев. Напротив, герои, их поступки осознаются читателями как средство решения главной проблемы сказки. В ходе логически выстроенного анализа учащийся должен найти ответ на главный вопрос-проблему, то есть прийти к пониманию идейного замысла сказки.
На этом этапе важно научить ребят еще одному умению: выбрать пословицу, которая точнее всего передает идею сказки. Хорошо, если это будут пословицы разных народов:
• Родители в детях продолжаются (русская).
• Старому и слабому угождай как малому (украинская).
• Старый пожинает, что молодым посеял (грузинская).
• Пока сам не состаришься, не поймешь старого (армянская).
• Когда старики здоровы, и молодым покойно (вьетнамская).
• Цена молодости познается в старости (турецкая).
Выбор пословицы из предложенных вариантов позволяет аргументировано и доказательно обосновать свой выбор, а учителю – отследить уровень детской осознанности анализируемого произведения и корректировать его.
Определив идею сказки, можно смело переходить к анализу её героинь: трёх сестер, матери, Белочки, золотой пчелки, определяя чёткое место каждой из них в решении проблем татарской народной сказки.
Уместно здесь же вернуться к прогнозу, сделанному по заголовку. Если анализ достиг поставленных учителем целей, то учащиеся легко сделают вывод о связи заголовка с идейным смыслом сказки: из трех сестер только одна была настоящей дочерью. Здесь же можно вернуться к особенностям вероисповедания татар, нравственных ценностей ислама, взаимоотношений в татарской семье, где покорность и послушание детей обязательно предполагают почитание и уважение ими родителей.
И, наконец, последним, самым сложным, этапом анализа является анализ особенностей языка сказки. Он отражает быт татарской семьи, особенности отношений матери и дочерей в этой семье, передаёт восточный взгляд на женскую красоту, что заметно отличает эту сказку от русских народных. Опора на этом этапе – подготовительная работа, которая помогла оборудовать урок национальными костюмами татар, предметами их быта и культуры, звуками и ритмами татарской песни и танца.
Этот этап не сразу преодолевается младшими школьниками самостоятельно, но опыт накапливается от сказки к сказке, повышается и самостоятельность учащихся.
Таким образом, предложенная мной схема анализа народной сказки помогает формировать положительные личностные качества младших школьников, позволяет развивать у них умение осуществлять литературоведческий подход к анализу произведений фольклора, формировать основные понятия теории литературы, а учителю - соблюдать преемственность с программой по литературе в среднем звене.