Официальный сайт travelspo 24/7/365

Вы не зарегистрированы

Авторизация



Блог участника конкурса "Учитель года 2017" ГМР Солонникова Михаила Юрьевича

Фото пользователя Михаил Юрьевич Солонников
Submitted by Михаил Юрьевич Солонников on Sat, 11/02/2017 - 00:18

 Современные подходы к интерпретации художественного произведения

Искусство и жизнь не одно, но должны стать во мне единым, в единстве моей ответственности. 
 М.М. Бахтин. «Искусство и ответственность»

 

 Содержание литературы как школьного предмета включает в себя чтение и изучение текстов художественных  произведений с использованием теоретико-литературных понятий и с опорой на историко-литературные реалии и  явления (историко-литературный процесс, биография писателя, творческая история произведения, критическая  полемика, связи и переклички в литературе). Все это отвечает основному содержанию предмета реализации  Концепции филологического образования от 17.01.2014 №11-рп. Природа учебного предмета и природа субъекта  обучения (личность ребёнка) определяют направленность и механизм литературного развития: диалог читателя-    школьника с художественным произведением.

 Однако в общественном сознании нарастают страхи и тревоги: «Дети перестали читать, они смотрят телевизор или  болтаются на улице», «читатель сегодня не такой, как раньше», «подросткам нужен только компьютер, книги они  совсем не читают». Все это является превращенным отражением в общественном сознании реальных процессов,  происходящих в детском чтении, и понижением общественного статуса «Человека Читающего».

В последние два десятилетия одним из факторов, влияющих на чтение, является фактор развития «аудиовизуальной», «экранной» культуры.  

Поэтому сегодня мы находимся в процессе формирования «новых моделей» детского и подросткового чтения, а также в процессе развития «новой модели» использования детьми средств массовой коммуникации в целом.

Школьный анализ литературного произведения всегда опирался на определенные литературоведческие концепции. Однако в последнее время изменились и методологические основы литературоведения. Связано это с социально-экономическими преобразованиями в стране, развитием герменевтики в России. В первую очередь, поиск смысла произведения сместился с произведения – на читателя, с выявления авторской позиции – к читательской интерпретации.

Образовательные Стандарты второго поколения определяют личностные результаты школьника как самые важные. И, безусловно, литературное развитие дает возможность ученику расти как читателю и как личности, ведь, чтобы понять художественное произведение и автора, нужно «душевно измениться» (В. Г. Маранцман).

Поэтому интерпретация художественного произведения предполагает «диалог ученика с литературным текстом, героем, автором и самим собой». В конечном счете, диалог ученика с литературным текстом подразумевает творческую работу, «под которой и понимается результат интерпретационной деятельности ученика, воплощенный в самых различных планах выражения: от выразительного чтения до сценических интерпретаций, стимулом для которых стало произведение искусства». [Ядровская Е. Р. Чтение как диалог: уроки литературы в основной школе: учебно-методическое пособие. — СПб.: ООО «Книжный дом», 2011. — 264 с.].

Важно обратить внимание еще на одну проблему. В массовом масштабе мы сталкиваемся с тем, что современные дети «не читают», а если читают – не понимают прочитанного, не могут ответить  на вопросы по тексту, пересказать содержание произведения.

Современный учитель ежедневно сталкивается с проблемой непонимания детьми самых простых текстов. Подобно Петрушке из гоголевской поэмы «Мертвые души», который все читал с равным вниманием, наши дети, зачастую читая текст, не осознают его содержания.

Таким образом, феномен клипового сознания нового поколения детей, которое в последнее время все чаще изучается, заставляет педагога искать новые, современные подходы к интерпретации художественного текста.

В своей педагогической практике я постарался адаптировать известные формы интерпретации текста (выразительное чтение, инсценировка, написание киносценария)  к условиям практической деятельности.

Интерпретация в большей степени рассматривалась в методике как продукт читательского сотворчества на заключительном этапе изучения художественного произведения. В разные годы идеи читательского сотворчества и постановки творческих работ разрабатывали методисты и психологи А.Б. Есин, М. А. Рыбникова, В. Г. Маранцман, Е. Р. Ядровская и др.

Исследования новых подходов к интерпретации литературных произведений я провожу в двух направлениях: во внеурочной деятельности – это проектная и исследовательская деятельность. В урочной деятельности – интерпретация текстов посредством создания видеоматериала и его обработки, используя различное ПО (Cyberlink PowerDirector, Vegas Pro).

«Современная школа вынуждена распахнуть двери всем сферам культуры,» - писал В. Г. Маранцман о кино. Поэтому на моих уроках учащиеся не только анализируют произведения, выявляя авторскую позицию, но стараются интерпретировать литературные тексты, снимая по ним короткометражные фильмы или эпизоды, а также работая над созданием буктрейлеров.

Так, завершая изучение повести А.С. Пушкина «Станционный смотритель» в 7 классе, учащиеся должны сформировать навык работы над художественной деталью, проследить тему «блудных» детей на примере образа Дуни. В качестве интерпретации текста мы решили снять свой видеофрагмент  эпизода «Минский в доме Самсона Вырина». Учащиеся должны были распределить между собой обязанности: написать сценарий, подобрать исполнителей, создать декорации. При оформлении съемочной площадки учащиеся должны обратить внимание на необходимость картин, изображающих историю блудного сына, которые являются важной художественной деталью в сюжете пушкинской повести. Или на необходимость показать в кадре цветы, которые также являются неотъемлемой художественной деталью в интерпретации дальнейшего содержания повести. А при  изучении рассказа А.П. Чехова «Толстый и тонкий» учащиеся выявляют способы реализации сатиры. Поэтому при работе над экранизацией рассказа учащиеся обращают свое внимание на авторские ремарки, позволяющие представить героев в сатирическом виде. В результате «погружения в образ» учащиеся постигают средства, используемые автором для создания комического в произведении. В процессе работы учащимся ближе и понятнее становились характеры героев, их чувства и поступки.

Необходимо отметить, что использование приема экранизации позволяет решать не только методические, но и воспитательные задачи. Участие всего класса в этой работе способствует формированию коллектива, поскольку общий успех зависит от терпения и мастерства каждого. В ходе работы над произведением ребята открывают в себе и товарищах новые качества характера, учатся уступать друг другу, слушать себя и товарищей, овладевают элементами диалогического сознания.

Еще одним современным подходом к интерпретации произведения может стать работа по созданию буктрейлера. Буктрейлер (англ. booktrailer) — это небольшой видеоролик, рассказывающий в произвольной художественной форме о какой-либо книге. Цель таких роликов – пропаганда чтения, привлечение внимания к книгам при помощи визуальных средств, характерных для трейлеров к кинофильмам.

Первые буктрейлеры представляли собой слайд-шоу из иллюстраций с подписями или закадровыми комментариями. Именно таким было первое видео, снятое к роману Джона Фарриса в 1986 году.

В России жанр буктрейлера появился в 2010 году. Специалисты издательства «Азбука Аттикус» стали одними из первых, кто использовал буктрейлер для продвижения книги. Существует классификация буктрейлеров.

По способу визуального воплощения текста:

1. игровые (минифильм по книге);

2. неигровые (набор слайдов с цитатами, иллюстрациями, книжными разворотами, тематическими рисунками, фотографиями и т. п.)

3. анимационные (мультфильм по книге).

По содержанию:

1. повествовательные (презентующие основу сюжета произведения);

2. атмосферные (передающие основные настроения книги и ожидаемые читательские эмоции);

3. концептуальные (транслирующие ключевые идеи и общую смысловую направленность текста).

Этапы создания могут отличаться в зависимости от личности автора, его творческой задумки и манеры воплощения. Но всё-таки сначала нужно продумать идею буктрейлера. Написать аннотацию-сценарий к ролику. Подобрать иллюстрации, видеоматериал: по одному кадру к коротким предложениям, по два-три к длинным. Вынести в заголовок трейлера основную идею книги. Записать необходимый аудиоматериал: голоса, звуки, музыку. Объединить имеющиеся визуальные и аудиоматериалы в единый ролик, используя соответствующее ПО (от Windows Movie Maker для создания любительских роликов до Adobe Premiere для создания профессиональных трейлеров). Просмотреть получившийся буктрейлер.

На данном этапе распространения такого движения, как создание буктрейлеров, существует проблема теоретического обоснования. В России практически нет исследований на эту тему. Историю буктрейлерства более или менее освещает Википедия. Кроме того, существует ряд статей Юлии Щербининой и Льва Оборина. В то же время, буктрейлеры сейчас снимают не только киностудии и издательства, но и любители, в том числе педагоги, студенты, школьники.

Создание подобных роликов позволяет выделить в произведении основные тезисы, написание сценария-аннотации предполагает активную работу с цитатами произведения. Работа по созданию буктрейлера, как правило, происходит в малых группах. Таким образом, учащиеся обращаются к социальному опыту – собственному и других людей, при этом им приходится вступать в коммуникацию друг с другом, совместно решать поставленные задачи, преодолевать конфликты, находить общие точки соприкосновения, идти на компромиссы.

Одним из важных положений Образовательных Стандартов второго поколения является проектно-исследовательская деятельность, способствующая развитию творческого потенциала учащихся, развитию  метапредметных и личностных результатов. А создание видеофильма или буктрейлера как одного из способов интерпретации текста позволяет обучающимся научиться планировать и выполнять исследование, работать с материалом в сети Интернет, обобщать и систематизировать найденную информацию. Примером эффективности применения современных подходов к интерпретации художественного текста стали работы моих учащихся: документальный фильм ученица 10 класса Сацкевич Дарьи «Борис Рыжий. Я всех любил… без дураков», посвященный творчеству современного поэта Б. Рыжего, стал призером Международной научно-исследовательской конференции «Информатика и проблемы устойчивого развития»; фильм учащихся 8 класса «Толстый и Тонкий», посвященный окончанию Года кино в России; буктрейлеры выпускников школы по произведениям, изученным в течение курса основной школы. А ученики школы неоднократно становились призерами и победителями разных творческих конкурсов школьного и муниципального уровня.

Таким образом, опыт работы показал, что применение современных подходов к интерпретации художественных произведений способствует уровню повышения компетенций учащихся, позволяет не просто изучить литературный текст, но и почувствовать себя соавтором, поучаствовать в диалоге с автором и его произведением. Способствует повышению мотивации учащихся к учебной деятельности, вовлекает в активный творческий процесс.

Ознакомиться с некоторыми результатами моих учащихся, а также с опытом моей работы по интерпретации можно на моем сайте: http://m-solonnikov.wixsite.com/m-solonnikov

А закончить мне бы хотелось словами Е.Р. Ядровской, профессора кафедры образовательных технологий в филологии РГПУ им. А.И. Герцена: «Открывая неисчерпаемость искусства и жизни, мы, без сомнения, выбираем читательскую — в самом широком значении слова — позицию и приглашаем всех Читателей к диалогу».

 

Литература.

1. Ядровская Е. Р. Чтение как диалог: уроки литературы в основной школе: учебно-методическое пособие. — СПб.: ООО «Книжный дом», 2011. — 264

2. Маранцман, В. Г. Цели и структура курса литературы в школе / В. Г. Маранцман // Литература в школе. – 2003. – № 4. – С. 21-24.

3. Концепция школьного филологического образования: русский язык и литература: проект. — М.: ООО «Русское слово — учеб- ник», 2015. — 112

4.  Есин, А. Б. Интерпретация литературного произведения как теоретическая проблема / А. Б. Есин // Проблемы интерпретаций художественных произведений. – М. : Наука, 1985. – С. 3-19.

5.  Е.В. Гильмутдинова. Буктрейлер: понятие, классификация и этапы создания 

 

Ссылка на портфолио: http://www.openclass.ru/node/515863

Ссылка на конспект урока: http://www.openclass.ru/node/515872

Эссе "Я учу детей нового поколения": http://m-solonnikov.wixsite.com/mysite/esse

Ссылка на сайт образовательного учреждения: http://gtn.lokos.net/elschool/

Уважаемые коллеги, приглашаю Вас посетить мой сайт, на котором вы сможете подробнее ознакомиться с моей деятельностью, материалами и публикациями:

http://m-solonnikov.wixsite.com/m-solonnikov

 

 

 

 


»  Размещено в сообществах:   

На: Блог участника конкурса "Учитель года 2017" ГМР Солонникова


Уважаемый Михаил Юрьевич! Вы выбрали очень актуальную тему,ведь интерпретация художественных произведений является одним из наиболее актуальных вопросов методики преподавания литературы в школе. Указанная тема является очень важной еще и потому, что позволяет разнообразить арсенал методов и приемов, стимулирующих у учащихся интерес к урокам литературы, да и к самой литературе в частности, особенно в связи с тем, что современные школьники не проявляют особого интереса к чтению художественных произведений. Использование приёмов интерпретации на уроках литературы является перспективным направлением в методике, так как подобного вида деятельность углубляет восприятие прочитанного, акцентирует внимание учеников на особенностях творчества писателя, способствует развитию личного интереса к изображаемому, позволяет раскрывать творческий и интеллектуальный потенциал личности учащихся, решать задачи литературного и нравственно-эстетического воспитания школьников. Удачи Вам!

Комментарий был изменен с момента создания (Lupashka, вс, 26/02/2017 - 21:55).



На: Блог участника конкурса "Учитель года 2017" ГМР Солонникова


Уважаемый Михаил Юрьевич! Являясь по-настоящему современным учителем, вы и тему выбрали нестандартную.Ваш подход к интерпретации литературных произведений, возможно, не является чем-то новым, но любой метод хорош только тогда, когда он применяется в системе, а у вас такая система, несомненно,  присутствует, более того, она уже дает весьма ощутимые результаты.А это, согласитесь, немаловажно! Ведь все мы работаем на результат.Мотивируя школьников на проектную деятельность, творческий подход к делу, Вы вносите несомненный вклад в развитие личностных компетенций обучающихся. Спасибо!!



Сообщество учителей Гатчинского муниципального района

Смотреть русские видео онлайн


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн