Внеклассное мероприятие/классный час "Слава вам, братья, славян просветители!" (к Дню славянской письменности и культуры)
Submitted by Марина Сергеевна Киселева on Sat, 04/06/2016 - 12:34
План открытого классного часа
Форма проведения занятия
Урок-экскурсия
Межпредметные связи
русский язык, история, мировая художественная культура
Тема
«Слава вам, братья, славян просветители!»
Актуальность
Представление истории славянской письменности и роли русского языка в общекультурном пространстве современности
Цель:
Задачи:
Представить историю русского языка как неотъемлемую часть культурного и духовного наследия современного мирового сообщества.
Показать обучающимся историко-культурное взаимодействие народов Российской Федерации.
Познакомить обучающихся с миссионерской ролью просветителей Кирилла и Мефодия.
Проследить основные этапы становления и развития славянской азбуки.
Показать особенности возникновения отечественного книгопечатания.
Развивать у обучающихся умение сравнивать, анализировать и систематизировать фактический материал.
Формировать у обучающихся интерес и уважительное отношение к истории, родному языку и национальным традициям, чувство патриотизма.
Целевая аудитория
Обучающиеся 1-2 курсов
Продолжительность
45 мин
Оборудование
компьютер, проектор, мультимедийная презентация, видео- и аудиофрагменты
Ожидаемые результаты
1)Повышение уровня мотивации обучающихся в изучении предметов гуманитарного цикла и, в частности, русского языка.
2)Расширение знаний обучающихся об интеграции языкового и культурно-исторического пространств.
3)Обобщение тематических знаний по смежным предметам гуманитарного цикла
4)Поддержание интереса к родному языку, отечественной истории и национальным традициям
Этапы занятия
Организационный этап.
Этап подготовки обучающихся к активному усвоению знаний.
Этап усвоения новых знаний.
3.1. Жизнь Кирилла и Мефодия. Подвиг славянских просветителей.
3.2. Из истории возникновения письменности. Азбука Кирилла и Мефодия.
3.3. Из истории возникновения письменности. Рукописные книги.
3.4. День славянской письменности – праздник истории и культуры русского языка.
Этап закрепления новых знаний (проведение викторины).
Этап подведения итогов занятия.
Преподаватель: М.С. Киселева
СЛАВА ВАМ, БРАТЬЯ СЛАВЯН ПРОСВЕТИТЕЛИ!
1. Вступительное слово учителя:
Ежегодно 24 мая в России отмечается День славянской письменности и культуры. И сегодня я приглашаю вас на виртуальное путешествие по маршруту, проложенному первыми славянскими просветителями – братьями Кириллом и Мефодием – создателями славянской азбуки.
На экране демонстрируется карта следования Солунских братьев (распространение славянской письменности)
В век информационных технологий нам нетрудно будет преодолеть подобные расстояния. С намеченного пути мы не собьёмся, а если и заблудимся – обратимся за помощью к главному помощнику, который всех нас объединяет, благодаря которому мы прекрасно понимаем друг друга… Конечно же, речь идет о русском языке. Поэтому во время экскурсии главное внимание будет уделено событиям, фактам, предметам, людям – всему тому, что повлияло на становление и развитие культуры русского языка. Итак, мы начинаем!
2. Обобщение и повторение ранее полученных знаний.
На экране программа экскурсии:
Жизнь Кирилла и Мефодия. Подвиг славянских просветителей.
Из истории возникновения письменности.
«Азбука Кирилла и Мефодия»
»
День славянской письменности – праздник истории и культуры русского языка
Жизнь Кирилла и Мефодия. Подвиг славянских просветителей
Сначала мы побываем в современной Греции, а точнее в городе Салоники на берегу Эгейского моря, где родились славянские просветители Кирилл и Мефодий (ок. 815-885 г.г.). Мефодий был старшим из семи братьев, а младшим был Константин. Имя Кирилл он получил при пострижении в монашество уже перед самой кончиной. Отец Мефодия и Константина занимал высокий пост помощника управителя города. Есть предположение, что мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как и греческий.
Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. Обучаясь в солунской школе и еще не достигнув 15 лет, он уже читал книги отцов Церкви. Константин своим умом и прилежанием приводил в удивление учителей. Затем получил блестящее образование в Константинополе. Его учителями были крупнейшие представители интеллектуальной элиты: Лев Математик и Фотий, будущий патриарх Константинопольский. Скоро он стал священником и библиотекарем при церкви святой Софии в Константинополе. Был защитником православия, вел активную полемику с противниками православной церкви, преподавал философию, за что и получил прозвище Философ. Однако жизнь в столичном городе его тяготила, и он перебрался в Олимп к своему брату Мефодию, проводя время в молитвах и за чтением книг.
Из «Повести временных лет» мы знаем, что однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов с такими словами:
«Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучил нас и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их».
Тогда вызвал к себе царь Михаил двух ученых братьев Константина и Мефодия и «уговорил их царь, и послал их в славянскую землю».
Кирилл и Мефодий прожили среди славян 40 месяцев, переходя с одного места на другое, везде поучая народы на славянском языке. Для этого братья изобрели особый алфавит (глаголицу) и перевели на славянский язык Евангелие и иные богослужебные книги. Совершилось это в 863 году. Отсюда и ведет свое начало славянская письменность. Однако нашлись такие люди, которые стали ругать славянские книги и говорили, что «ни одному народу не следует иметь свою азбуку, кроме евреев, греков и латинян».
Чтобы защитить славянские письмена, братья Константин и Мефодий отправились в Рим. Римский епископ осудил тех, кто ропщет на славянские книги, сказав: «Пусть каждый народ молится Богу на своем родном языке». Так он утвердил Богослужение на славянском языке.
В Риме Кирилл тяжело заболел и принял монашество с именем Кирилл. Через 50 дней он умер. Папа Николай I Великий освятил священные книги, и ученики Кирилла и Мефодия стали священниками и дьяконами.
В конце 869 года Мефодий был поставлен архиепископом всей Моравии.
Умер он 8 апреля 885 года. После его смерти ученики были изгнаны из Моравии и нашли себе приют в Болгарии. Здесь был создан новый славянский алфавит на основе греческого, он был дополнен буквами, заимствованными из глаголицы. Этот новый алфавит получил название «кириллица» в честь Кирилла.
«Кириллица» прочно утвердилась для славян в Болгарии, а оттуда была перенесена в Сербию, Румынию и на Русь. И уже к концу IX века тысячи людей читали и писали на старославянском языке.
Из истории возникновения письменности. Азбука Кирилла и Мефодия
На экране – презентация «Азбука Кирилла и Мефодия»
Предыстория русского письма занимает несколько тысячелетий, но уже чуть больше тысячелетия продолжается и собственная его история, основными этапами которой являются возникновение русского письма (конец X века), введение книгопечатания (середина XVI века), реформы Петра I (начало XVIII века), академические реформы азбуки в первой половине и в середине XVIII века, реформа орфографии в 1917 году.
Обратимся к истокам. Начало русского письму положила кириллица – одна их двух (вместе с глаголицей) первых славянских азбук, созданная на основе греческого уставного письма в к.9 - н.10 в.в. с добавлением нескольких букв.
Привычный набор букв «кириллицы» на самом деле представляет собой не что иное, как «послание». У каждой из букв кириллицы есть свое название. Именно из них это послание и состоит. Если верно прочесть названия букв алфавита подряд, получится такой текст:
На экране появляется текст: «Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти»
Один из вариантов перевода этого текста таков:
«Я знаю буквы. Письмо – это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!».
Это своеобразное тайное послание всем живущим на земле, учение о том, как надо жить, чтобы сохранить себя и жизнь на земле. Сохранить и продолжить жизнь человечество сможет, если будет бережно относиться к «слову», языку, благодаря которому мы понимаем друг друга.
Кириллица в несколько изменённом виде до сих пор используется русскими, белорусами, украинцами, сербами, болгарами и другими народами, причём не только славянского происхождения.
Азбука, когда-то составленная Кириллом и Мефодием, по-прежнему остается самой простой и удобной. Европейским народам, взявшим латинский алфавит, повезло меньше – они до сих пор испытывают неудобства. Например, в английском языке, состоящем из 26 букв, ряд звуков приходится обозначать двумя буквами, а солунские братья при составлении своей азбуки максимально учли особенности славянских языков, в том числе и русского языка.
Азбука русского языка претерпела много изменений, прежде чем стала такой, как сегодня. Одни буквы, послужив верой и правдой, исчезли, другим же удалось сохранить своё место. Сейчас для письма мы используем только 33 буквы. По сравнению с первой азбукой это на 10 букв меньше. По каким причинам исчезали буквы? Вот одна из таких историй. Внимание – на экран.
На экране – слайд «Самая дорогая буква»
По наблюдению учёного Соболевского, буква ъ хранит молчание примерно с 13 века. До этого времени ей было, что сказать, а потом она замолчала.
На экране – текст: «Жилъ-былъ котъ, онъ елъ бутербродъ».
Занимала место где-нибудь в самом конце и помалкивала. И так продолжалось с тринадцатого века! За это время у нас многое произошло. Появились новые книги, старые вышли из употребления. Книги стали печататься. А буква Ъ по-прежнему выполняла молчаливую функцию.
Осип Иванович Сенковский очень сердился на букву Ъ: «Погубит всех и всего этот тунеяд Ъ…на хвосте русских слов: он пожирает более 8 % времени и бумаги, стоит России ежегодно более 400000 рублей, а какую приносит ей выгоду или честь?» Теперь понятно, почему буква Ъ с тринадцатого века молчит: а для неё молчание – чистое золото.
Лев Успенский в своей книге «Слово о словах» пишет, что только в одном романе Л.Н. Толстого «Война и мир» в дореволюционном издании на 2080 страницах имеется 115 тысяч никчемных бездельников. Если их собрать в одно место и напечатать подряд в конце последнего тома, их скопище заняло бы 70 с лишним страничек.
А сколько это будет при тираже издания 10 тысяч экземпляров? Кроме того, если на набор «Войны и мира» требовалось тогда, допустим, 100 рабочих дней, то 3,5 дня наборщики неведомо зачем набирали одни твёрдые знаки. А сколько бумаги! Эта буква-бездельник была самой дорогой буквой мира.
В начале 18 века Петр I провёл реформу азбуки. Трудные для написания буквы были заменены так называемым гражданским шрифтом, в котором впервые были установлены прописные (большие) и строчные (малые) буквы. Введены были в русский алфавит буквы э, я (1710), й (1735), ё (1797).
Некоторые буквы приобрели новые значения (ъ и ь) или изменили звуковые значения (ж, щ, ц,парные по твёрдости-мягкости согласные). Некоторые буквы кириллицы, сохранившиеся в русском алфавите, изменили свою графическую форму («есть», «земля», «иже», «наш», «ук»). Такого вида буквами с небольшими изменениями пользуемся и мы сейчас. «При Петре I, - шутливо писал М. В. Ломоносов, – не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы (славянский шрифт) и нарядились в летние одежды (гражданская азбука)».
В 1917 – 1918 году была новая реформа, и из азбуки были исключены «ять», «ижица», «фита» и «ер» в конце слова. Что это за буквы и почему их «изгнали» из алфавита?
– Итак, мы с вами узнали, как возник современный русский алфавит, и попытались понять, какова роль письменности в истории народа.
Из истории возникновения письменности. Книгопечатание
На экране – презентация «Рукописные книги»
Один из важнейших этапов в развитии письменности связан с книгами. Сначала на Руси появились рукописные, а затем уже и печатные книги.
Самые древние русские рукописные книги, дошедшие до нас, датированы началом XI века. Хотя ученые полагают, что такие книги могли появиться на Руси уже в IX веке вслед за изобретением славянской азбуки.
Известно, что книгописание на Руси в XI - XIV в.в. было безусловной прерогативой церкви. Сама церковь нуждалась во все возрастающем количестве богослужебных книг: библиях, евангелиях, псалтырях, часословах и других. Поэтому списывание "книг святых" считалось делом богоугодным. Переписывали книги писцы. В большинстве случаев они копировали тексты и рисунки с какого-либо оригинала, но могло иметь место и письмо под диктовку. Исключение составляли авторы-писцы. Кто были эти люди - древнерусские писцы, в каких условиях они работали, какими инструментами пользовались, что за приемы работы изобретали или заимствовали? Свидетельств этому крайне мало. Поэтому огромный интерес представляют записи, сделанные в конце книг самими писцами. Это своего рода дневники, повествующие разнообразные сведения о переписчике и об обстановке в процессе его работы над книгой. Еще одним косвенным источником информации являются многочисленные миниатюры, включенные в книгу. Чаще всего в дневниковых записях писец сообщал свое имя (или два имени), нередко указывалась и профессия, например: «поп Упырь Лихой» (1047 г.), или «Антоний, инок» (1129 г.). Среди лиц, писавших книги, были писцы «по обету или по приказанию игумена», профессиональные писцы и авторы-писцы. Долгое время считалось, что они были преимущественно людьми духовного звания. Историк же Борис Александрович Рыбаков подсчитал, что среди писцов XI–XV вв. свыше половины были светскими. Перепись книги была очень трудоемкой и длительной работой. Причем делать ее без должного благоговения считалось величайшим грехом. Вот и приступал к делу писец со страхом и трепетом. Сохранились записи с указанием начала и окончания работы над книгой.
– Сегодня мы с удовольствием пользуемся электронной книгой, и не все в полной мере могут оценить, какой великой ценностью была рукописная книга.
День славянской письменности –
праздник истории и культуры русского языка
Торжественный гимн воспевает идею славянского просвещения и единства. И та же идея звучит уже в самых ранних древнерусских произведениях. Этой великой идее — идее просвещения и единства славян — были посвящены жизнь и труды святых и равноапостольных Кирилла и Мефодия. Свет ее не меркнет и в наши дни.
На экране – видеофрагмент «Прославление Кирилла и Мефодия в славянских странах»
А сейчас мы вновь отправляемся в Болгарию, ведь традиция чествования Кирилла и Мефодия возникла именно в этой стране ещё в 1349 году, а затем стал традиционным и для других славянских народов. Например, в нашей стране, праздник славянской письменности и культуры официально был введён в 1986 году.
Славянский народ помнит своих первоучителей Кирилла и Мефодия, памятники которым установлены во многих городах (София, Москва, Одесса и многих других). О равноапостольных Кирилле и Мефодии, об их просветительском подвиге вспоминают славяне каждый год 24 мая. День славянской письменности и культуры – это дань памяти тем, кто более 1000 лет назад составил славянский алфавит и подарил нам возможность читать и писать.
Благодаря созданной азбуке, славянские языки обрели свою письменность и получили способность «покорять пространство и время», связать воедино население огромных территорий. День славянской письменно и культуры – это праздник культуры, праздник науки и искусства.
3. Подведение итогов
Наша экскурсия в историю славянской письменности заканчивается. Сегодня мы ещё раз убедились, насколько важна письменность в истории любого народа. Ведь именно с письменности начинается подлинная история народа, история его культуры, берёт своё начало наука, литература и искусство.
Письменность помогает народу сплотиться, осознать свое духовное и историческое единство. Поэтому в День славянской письменности и культуры – в день памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия – мы вспоминаем о том, что живем в стране, которой гордимся, которую есть за что любить, и что каждый из нас является носителем многовековой культуры русского языка.
На экране – видеофрагмент «Гимн равноапостольным Кириллу и Мефодию»