ГОУ ДПО Белгородский региональный институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки специалистов
«Реализация компетентностного подхода в обучении чтению англоязычных текстов через инновационные методы технологии развития критического мышления»
Сергиенко Лариса Андреевна,
учитель английского языка муниципального бюджетного
общеобразовательного учреждения «Средняя общеобразовательная школа №20 с углубленным изучением отдельных предметов»
г. Старый Оскол
Содержание
Информация об опыте…………………………………...
3
Технология опыта………………………………………..
7
Результативность опыта…………………………………
15
Библиографический список……………………………..
18
Приложение к опыту…………………………………….
19
Тема опыта: «Реализация компетентностного подхода в обучении чтению англоязычных текстов через инновационные методы технологии развития критического мышления».
Раздел 1
Информация об опыте
Условия возникновения опыта
Автор опыта работает учителем английского языка в муниципальном общеобразовательном учреждении «Средняя общеобразовательная школа № 20 с углублённым изучением отдельных предметов», которая является ресурсным центром образовательного округа №2. Возникновение опыта связано с реализацией развития программы школы «Формирование ключевых компетенций в условиях школы с углубленным изучением отдельных предметов»
В школе созданы все условия для формирования свободной, всесторонне-развитой и образованной личности школьника. Невозможно сегодня представить хорошо образованного, интеллектуально – развитого человека, способного жить и творить в постоянно меняющемся мире, без знания иностранного языка. И, конечно же, это касается английского языка так, как он является языком межкультурного общения во всем мире. Школа реализует программы базового, углубленного и профильного изучения предметов. Иностранный язык остается одним из самых популярных и любимых предметов у обучающихся, об этом свидетельствует количество классов с углубленным изучением английского языка – в этом году их 12 , обучается в них 306 человек, 30% от общего числа школьников. Автор опыта работает в классах с углубленным изучением английского языка (5 «Б», 7 «А», 8 «Б», 9 «Б», 11 «Б»)
Результаты предварительной диагностики, проведенной среди обучающихся 5- 8 классов показали недостаточный уровень у обучающихся умений работы с англоязычными текстами, а именно неумение находить, извлекать, воспроизводить и использовать информацию, находящуюся в тексте. Диагностика привела автора опыта к выводу о необходимости изучения и применения современных методов при чтении англоязычных текстов и обобщению опыта по теме «Реализация компетентностного подхода в обучении чтению англоязычных текстов через инновационные методы технологии развития критического мышления».
Актуальность опыта
Одобренная Правительством Российской Федерации стратегия модернизации образования ставит изучение иностранных языков в ряд приоритетов развития образования. Каждый выпускник должен уметь читать литературу на изучаемом иностранном языке, используя разные стратегии чтения, то есть владеть умениями ознакомительного, изучающего, просмотрового/поискового чтения. «Эти виды чтения, как показывают многие исследования, позволяют обеспечить решение практически всех задач обращения человека к печатным источникам, возникающих в связи с его коммуникативными, познавательными и эстетическими потребностями» (С.К. Фоломкина). [13]
Научить школьников читать ‑ одна из важнейших задач обучения иностранному языку, ценное практическое умение, которое потребуется подавляющему большинству выпускников общеобразовательных школ и будет с наибольшей вероятностью востребовано в профессиональной и самообразовательной деятельности. Применение современных технологий в образовательном процессе способствует развитию умения общаться на английском языке, т.е. способствуют формированию коммуникативной компетентности обучающихся
В наше время, как никогда раньше в методике преподавания иностранных языков, остро встала проблема обучения чтению. Такое положение является следствием того, что работа по обучению чтению часто сводится к своеобразному виду упражнений, которые направлены на обучение озвучанию иноязычного текста с последующим восприятием и пониманием. Актуальность опыта заключается в том, что применение инновационных методов технологии развития критического мышления при работе с англоязычными текстами помогают обучающимся научиться:
читать и понимать несложные тексты различных жанров;
извлекать и систематизировать необходимую информацию при чтении;
уметь критически оценить, воспроизводить и применить информацию.
Все это дает возможность общения друг с другом и способствует формированию коммуникативной компетенции обучающихся.
В ходе работы над темой: «Реализация компетентностного подхода в обучении чтению англоязычных текстов через инновационные методы технологии развития критического мышления», учителем были выявлены следующие противоречия:
между умением читать англоязычные тексты и неумением извлекать, понимать, оценивать и использовать полученную информацию в различных ситуациях;
между недостаточным уровнем мотивации изучения английского языка с одной стороны и возросшими требованиями к знанию языка с другой;
между очевидной необходимостью использования различных инновационных методовтехнологии критического мышления при чтении англоязычных текстов для развития коммуникативной компетенции и недостаточностью материала по данной проблеме.
Ведущая педагогическая идея опыта - повышение эффективности процесса обучения чтению и пониманию аутентичных текстов различных жанров и видов с различной степенью проникновения в их содержание.
Длительность работы над опытом составляет пять лет, хотя основные идеи его использовались в практике и раньше. На первом этапе работы(2005 — 2007г.г.) автором были проведены диагностические исследования среди обучающихся и изучены современные технологии при работе с англоязычными текстами. На втором этапе (2007-2009 г.г.) – создание и апробация методической системы изучения материала по теме опыта. На третьем этапе (2009 — 2011 г. г.) реализация учителем данного опыта в системе уроков связанных с обучением чтению с применением инновационных методов технологии развития критического мышления, описанных в опыте и проведения диагностики в классах с углубленным изучением предмета.
Диапазон опыта
Автором разработана единая система «урок – внеклассная работа» с использованием инновационных методов технологии развития критического мышления, направленная на развитие творческого потенциала учащихся.
Теоретическая база опыта
Компетенция - способность применять знания, умения, успешно действовать на основе практического опыта при решении задач общего рода, также, в определенной широкой области.
Компетентностный подход позволяет сформировать у обучающихся не только определенные знания и умения, но и комплекс компетенций, включающих как фундаментальные знания, так и умения анализировать и решать проблемы с использованием междисциплинарного подхода.
Коммуникативная компетенция – это демонстрируемая область (области) успешной коммуникативной деятельности на основе усвоенных средств и стратегий речевого общения, подкрепляемых языковыми навыками и речевыми умениями
Критическое мышление (англ. critical thinking) — система суждений, которая используется для анализа вещей и событий с формулированием обоснованных выводов и позволяет выносить обоснованные оценки, интерпретации, а также корректно применять полученные результаты к ситуациям и проблемам. В общем значении под критическим мышлением подразумевается мышление более высокого уровня, чем задавание вопросов.
Критическое мышление имеет 5 характеристик:
Во-первых – это мышление самостоятельное
Во-вторых – это мышление обобщенное
В-третьих – это мышление проблемное и оценочное
В- четвертых – это мышление аргументированное
В - пятых – критическое мышление есть мышление социальное;
Цель технологии развития критического мышления – развитие мыслительных навыков обучающихся, необходимых не только в учебе, но и в обычной жизни (умение принимать взвешенные решения, работать с информацией, анализировать различные стороны явлений).
Основа технологии развития критического мышления:
Вызов
Осмысление
Рефлексия
Задачи фазы вызова - ( пробуждение интереса к предмету):
актуализировать имеющиеся у учащихся знания и смыслы в связи с изучаемым материалом;
пробудить познавательный интерес к изучаемому материалу;
помочь учащимся самим определить направление в изучении темы;
Задачи фазы реализации смысла –(осмысление материала во времени работы над ним):
помочь активно воспринимать изучаемый материал;
помочь соотнести старые знания с новыми;
Задачи фазы рефлексии –(обобщение материала, подведение итогов):
помочь учащимся самостоятельно обобщить изучаемый материал;
помочь самостоятельно определить направления в дальнейшем изучении материала;
Теоретической основой исследования явились:
фундаментальные положения теории обучения иностранным языкам, использование инновационных методов как средства формирования умений работы с англоязычными текстами, (Беспаленко В.П.[2], Полат Е.С.[10].);
отечественные педагогические исследования по теории личностно-ориентированного обучения, формирование коммуникативной компетенции при работе с текстами (Бабанский Ю.К.[1], Хуторской А.В.[15].);
труды по обучению чтению на иностранном языке, чтение текстов через инновационные методы технологии развития критического мышления, (Вайсбург М.Л.[3], Выготский Л.С. [4], Ходакова Л.Н.[14], Минаев Л.В.[7], Миролюбов А.А[8]);
исследования по поликультурному образованию и многоязычию (Иванова О.Н.[5], Сафонова В.В.[12], Щепилова А.В[16]);
теоретические основы психологии и психолингвистики;
Новизна опыта состоит в том, что:
разработана типология межъязыковых и внутриязыковых трудностей, при обучении чтению учащихся;
предложен и обоснован сводный перечень общих и специфических умений чтения на английском языке для учащихся;
выделены и классифицированы опоры, необходимые для понимания иноязычного текста при обучении чтению;
предложена определенная последовательность использования различных инновационных методов технологии развития критического мышления при обучении разным видам чтения в описываемых условиях.
Характеристика условий, в которых возможно применение данного опыта. Опыт может быть успешно использован учителями английского языка образовательных школ в общеобразовательных классах по программе курса английского языка для 2-11 классов общеобразовательных учреждений под редакцией М.З. Биболетовой, Н.Н. Трубанёвой (УМК М.З. Биболетовой 5-8 классы). В классах с углубленным изучением английского языка по программе «Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков 2-11 классы» под редакцией О.В.Афанасьевой, И.В.Михеевой, Н.В.Языковой (УМК Л.Н Верещагина, О.В.Афанасьевой 5 класс, УМК О.В.Афанасьевой, И.В.Михеевой 5 – 8 классы)
Раздел 2
Технология опыта
Начиная с 90-х годов XX века, чтение рассматривается как ключ к веку информации, как фундаментальное право каждого человека, как условие его развития, а также условие развития нации в целом. Чтение является одним из важнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности, которая направлена на извлечение информации из письменного текста. При обучении иностранному языку, чтение рассматривается, как самостоятельный вид речевой деятельности занимает ведущие место по своей важности и доступности.
Цель опыта сформировать у обучающихся высокий уровень коммуникативной компетенции при работе с англоязычными текстами через инновационные методы технологии развития критического мышления. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
выявить специфику обучения чтению на английском языке;
обосновано использовать культуроведческие комментарии к иноязычным текстам для преодоления трудностей социокультурного плана, испытываемых обучающимися;
теоретически обосновать целесообразность использования современных методов технологии развития критического мышления, которые способствуют преодолению трудностей, возникающих при чтении текстов на английском языке;
Актуальной задачей учителя является устранение трудностей и недостатков, возникающих в процессе чтения. Что же это за трудности?
Основной трудностью при чтении иноязычного текста является понимание.
Суть обучения чтению как поисковой деятельности состоит в том, чтобы научить ученика отыскивать опоры для понимания, как в самом тексте, так и в своем опыте, используя известное для понимания неизвестного.
Неизвестное является обязательной трудностью при чтении иноязычного текста. Трудность связана с пониманием незнакомых слов и непривычных значений знакомых лексических единиц, фразеологических и идиоматических выражений, грамматических средств, которые обладают многозначностью и полифункциональностю.
Трудность также может быть связана с предметным содержанием текста, отражающего непривычную культуру страны изучаемого языка, новые для учащегося факты из области науки, техники.
Существенное влияние на процесс понимания оказывает и способ изложения содержания. Затрудняет обычно отсутствие четкого введения формулировки темы, наличие множества персонажей, смешение при изложении временных глаголов.
Трудности, возникающие в процессе чтения иноязычного текста, могут быть связаны с возрастными и индивидуальными особенностями учащихся, а именно недостатком у них лингвистических знаний, бедностью кругозора, отсутствием необходимых образных представлений, ограниченностью опыта переживаний.
Преодолеть все названные трудности обучающимся помогают бесчисленные опоры для понимания, которые предлагает текст. Опоры эти весьма разнообразны. Большую помощь оказывает заглавие, раскрывающее предмет изложения, и наличие иллюстраций. Также помощь оказывают слова-реалии, представленные географическими названиями, именами собственными, общеизвестными историческими фактами, событиями, цитатами из классической литературы и многое другое.
Среди лексических опор особое место занимают так называемая мотивированная лексика и слова, значение которых ясно из контекста. В состав мотивированной лексики входят слова, производные от ранее изученных, интернациональные слова, конвертированные слова, известные слова в новом значении..
Существуют и логико-смысловые опоры, т.е. грамматические структуры, которые передают отношение принадлежности, места, времени, реализуют сравнения, соединения, разделение, представление.
Решается ли названная проблема и задача достаточно последовательно в современном педагогическом процессе? Проведенные наблюдения показали, что в подготовке к чтению трудных текстов имеются существенные недостатки.
Проанализируем недостатки, возникающие в процессе чтения:
Первым недостатком процесса обучения чтению является умственная пассивностьучащегося, ожидающего готовой информации. Подобная позиция вредна и при чтении на родном языке, но особенно она пагубна при обучении иноязычному чтению, когда требуется мобилизация всех умственных способностей, опыта эмоциональных переживаний, образных представлений для того, чтобы "прорваться" к смыслу читаемого сквозь трудности иноязычной формы, чуждой сознанию читающего культуры. Для чтеца с "иждивенческой" позиции любое незнакомое слово / выражение становится камнем преткновения в процессе чтения иноязычного текста.
Если говорить о чтении облегченных текстов, то оно обеспечивает накопление опыта, вырабатывает беглое чтение. Но оно не готовит к самостоятельному преодолению трудностей, к опоре на известное для понимания неизвестного. Поэтому в процессе обучения учитель сочетает разные по сложности формы чтения.
Другой недостаток современного процесса обучения чтению - автономность работы над языковым материалом, его оторванность от деятельности чтения и от картины мира (например, работа над потенциальным запасом рассматривается как лексическая, рецептивная грамматика выступает как самоцель.) Тестирование показало, что учащиеся, которые правильно решают задачи семантизации, относящиеся к потенциальному запасу слов, если они даны в изолированном виде, не узнают таких слов, не справляются с их пониманием в связном тексте.
И, наконец, недостатком при обучении чтению является использование в процессе обучения практически только одного вида чтения - чтения с полным пониманием всего текста, или иначе, изучающего чтения. Между тем в психологии и методике обучения чтению кроме изучающего различают еще три вида чтения: ознакомительное, поисковое, просмотровое.
Современное состояние научного знания и накопленный опыт преподавания иностранного языка позволяют сделать определенные шаги в направлении разработки методики обучения иностранному чтению, преодолевающей указанные недостатки. Подводя итог, автор опыта отмечает трудности, с которыми сталкиваются учащиеся при чтении иноязычного текста:
небогатый словарный запас заставляет учащихся переводить практически каждое слово;
неумение правильно обращаться со словарем занимает большее количество времени, чем быстрый просмотр данного текста;
неумение пользоваться подсказками, находящимися в самом тексте;
недостаточные фоновые звания;
неумение кратко сформулировать основные смысловые моменты текста;
В процессе обучения чтению, при правильной организации работы с учащимися учитель полагает, что можно справиться с этими трудностями и добиться немалых успехов. Эта работа может быть организована по- разному: обучающиеся трудятся единой командой или класс делится на малые группы – происходит обучение в сотрудничестве. Именно обучение чтению в малых группах приносит желаемый результат, так как успех всей группы зависит от каждого ее члена.
Основной целью обучения чтению в малых группах является не только овладение знаниями, умениями и навыками каждым учеником на уровне, соответствующем его индивидуальным способностям развития. Очень важен здесь эффект социализации, формирование коммуникативной компетенции. Ребята учатся вместе работать, учиться, творить, всегда быть готовыми придти на помощь друг другу.
Автор выделяет основные отличия работы в малых группах:
Взаимозависимость членов группы;
Личная ответственность каждого члена группы за собственные успехи и успехи своих товарищей;
Совместная учебно - познавательная, творческая и прочая деятельность учащихся;
Социализация деятельности обучающихся в группах;
5.Общая оценка работы в группах, которая складывается из оценки формы общения ребят в группе наряду с результатами работы;
Все это необходимо для плодотворной работы группы. Учитель организует деятельность учащихся таким образом, чтобы они были вовлечены в активную совместную работу с личной ответственностью за действия каждого и собственные действия.
На своих уроках для преодоления некоторых трудностей, для достижения поставленной цели, для улучшения работы с англоязычным текстом и для успешного овладения его содержанием автор опыта использует различные современные педагогические идеи.
Одной из образовательных педагогических идей является технология развития критического мышления через чтение. Она выделяется среди инновационных технологий удачным сочетанием проблемности и продуктивности обучения с технологичностью урока, эффективными методами и приемами
Одним из основных положений технологии развития является следование трем фазам или стадиям.
Стадии урока:
Evocation (Вызов)
Realization of Meaning (Осмысление новой информации)
Reflection (Рефлексия)
Этап вызова подготавливает, настраивает на ту информацию и на тот процесс, которые будут раскрываться на следующих этапах. Этот этап очень важен для появления мотива к познанию нового материала.
На стадии вызова можно использовать методы и приемы:
«Цветовая ассоциация»
«Кластеры»;
Игра «Подумай и ответь»;
«Круги по воде»;
Вторая стадия – осмысление новой информации. Организация работы на этом этапе – кооперативно-групповая. Каждая группа работает над одним заданием. Задачей данного этапа является ознакомительное чтение с выделением наиболее значимой информации и презентация этой информации. При чтении текста учитель использует методы «Фишбоун» и «Дерево предсказаний» метод ’’Jigsaw”(«Пилы»); построение графической карты- схемы; метод коллажирования.
Третья стадия – рефлексия. На этой стадии автор предлагает составление синквейнов, и игру «Дай совет» для закрепления словарного запаса по теме.
СОЗДАНИЕ КЛАСТЕРОВ И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ
Творчество- это способность взглянуть на проблему со стороны. Благодаря творчеству, используя небольшие усилия, можно достигнуть впечатляющих результатов. Автор предлагает попробовать повседневное творчество- рисунки, схемы, условные знаки и использовать их в обучении чтению.
Для повышения работоспособности на уроке, для пробуждения интереса учащихся к чтению и побуждения их к дальнейшему исследованию текстов учитель применяет метод создания кластеров. (Приложение №1). Ученые доказали важность данного метода для развития критического мышления. Делая какие- то записи, зарисовки для памяти, часто интуитивно, обучающиеся распределяют их особым образом, по категориям.
Кластеры - это рисуночная форма, суть которой заключается в том, что в середине листа записывается основное слово, а по сторонам от него фиксируются смысловые единицы, соединяемые линиями с этим словом.
Автор считает, что создавая кластеры, учащиеся делают попытки систематизации своих знаний перед чтением текста, высказывают свои идеи в форме рисунка (например, тема «Англия» (текст «Royal London», учебник ”English VI” под редакцией Афанасьева О.В.). В данной работе учитываются индивидуальные возможности творчества, поиска правильного ответа, систематизации знаний. Учащиеся свободны в поиске решения заданной проблемы, а для учителя важны все их предположения.
метоД «Круги по воде»
Автор полагает, что этот прием является универсальным средством активизировать знания учащихся и их речевую активность на стадии вызова, согласно технологии развития критического мышления. Опорным словом к этому приему может стать изучаемое понятие, явление. Оно записывается в столбик и на каждую букву подбираются существительные (глаголы, прилагательные, устойчивые словосочетания) к изучаемой теме (например, тема «Климат, природа и мир природы» по учебнику ”English VI” под редакцией Афанасьева О.В.) ( Приложение №2). По сути, это небольшое исследование, которое может начаться в классе и иметь продолжение дома.
МЕТОД «ПИЛЫ» (“JIGSAW”)
Используя в своей работе метод «Пилы», учитель делит обучающихся на группы для работы над учебным материалом- текстом по теме «Англия», (текст “Royal London”, учебник ”English VI” под редакцией Афанасьевой О.В.), который разбит на фрагменты (логические или смысловые блоки). Каждый член группы получает материал по своей части. Затем ребята, изучающие один и тот же вопрос, но состоящие в разных группах, встречаются и обмениваются информацией как эксперты по данному вопросу. Это называется «встречей экспертов». Затем они возвращаются в свои группы и обучают всему, что узнали сами, других членов группы. Те, в свою очередь, докладывают о своей части задания (как зубцы одной пилы). (Приложение № 3) Поскольку единственный путь освоить материал всех фрагментов - это внимательно слушать партнеров по команде и делать записи в тетради, никаких дополнительных усилий со стороны учителя не требуется. Учащиеся заинтересованы, чтобы их товарищи по команде добросовестно выполнили свою задачу, так как это может отразиться на итоговой оценке. Команда, сумевшая достичь наивысшей суммы баллов, награждается.
ГРАФИЧЕСКАЯ КАРТА – СХЕМА
Чтение – процесс восприятия и переработки текста, результатом которого является его понимание. Для успешного овладения содержанием текста, а именно пониманием его, автор опыта разрабатывает графическую карту – схему читаемого текста. Использование графической карты – схемы может осуществляться на уроках при чтении текстов, имеющих сюжетную линию (текст «Androcles and the lion» из учебника ”English V” под редакцией Верещагиной О.В.) (Приложение № 4).
Любой текст, имеющий сюжетную линию, сводится к простейшей повествовательной схеме.
Начальная ситуация.
Модифицирующий момент, который меняет каким-то образом ситуацию и вызывает следующий этап.
Перипетии.
Решающее действие создает последний этап.
Развязка.
При практическом применении подобная схема сводится к составлению «скелета», иными словами, плана текста. Но эта работа имеет преимущества, так как проходит осознанно и способствует более углубленному пониманию текста.
Основными этапами построения графической карты-схемы являются:
Прогнозирование содержания текста по заголовку, опираясь на имеющийся опыт учащихся, фоновые знания (развитие логического мышления, разработка гипотез). Учитель проводит работу в форме беседы, задавая пробные вопросы и побуждая учащихся обсудить различные прогнозы, которые могут найти подтверждение после прочтения текста.
Чтение первого и последнего абзацев и подтверждение или опровержение выдвинутых прогнозов.
Чтение всего текста. Учитель задает вопросы, ответы на которые находятся на поверхности, непосредственно в тексте. Идет обсуждение событий и персонажей рассказа.
Повторное чтение текста с глубоким проникновением в содержание, с выявлением ключевых слов, фраз для составления графической карты.
Составление графической карты текста, где отражена главная идея: кто, что, где, зачем, почему и отдельные факты, события расположенные в логической последовательности (прием свертывания текста).
Составление самэри (summary) с опорой на карту – схему с использованием уточняющей информации из текста.
Использование графической карты схемы (Приложение № 4) позволит учащимся почувствовать свою самостоятельность в процессе обучения, и в то же время учителю представится возможность выявить учеников, которым трудно вникнуть в содержание текста. Таким образом, можно сделать следующие выводы:
работа с иноязычным текстом с использованием графической карты улучшает культуру чтения, которое станет более зрелым, объемным, осмысленным;
работа по картам способствует улучшения качества содержательной стороны иноязычного высказывания, что означает совершенствование иноязычной речевой компетенции учащегося.
МЕТОД КОЛЛАЖИРОВАНИЯ
Многие страноведческие тексты дают обширную информацию о культуре страны изучаемого языка. Учащиеся знакомятся с географией, историей, искусством, бытом и традициями народов. Такого рода информация содержит значительное количество национально – специфических элементов (реалий), для пояснения которых рекомендуется пользоваться страноведческим справочником, где объясняются все слова, данные в тексте. Несомненно, что насыщенность страноведческих текстов реалиями усложняет процесс чтения. Школьники обращаются к справочнику, где искомое слово объясняется на английском языке (поэтому, если в этих комментариях встречается незнакомое слово, его значение приходится отыскивать в обычном словаре), затем снова возвращаются к тексту.
Вместе с тем отказаться от знакомства с реалиями или сократить их количество нельзя, так как именно они помогают передать национально – специфическую информацию, приближают учебно-речевые ситуации к условиям реального общения, тем самым, подготавливая учеников к такому общению (непосредственному и опосредованному – через книгу).
Пути оптимизации процесса работы со словами – реалиями подсказывает сама структура учебных страноведческих текстов (например, тема «Шотландия» (текст «Edinburgh» из учебника ”English VI” под редакцией Афанасьевой О.В.) (Приложение №5). Перед началом работы над таким текстом учителю представляется целесообразным сконцентрировать внимание учащихся на ключевом понятии, выделить его и наглядно показать соотнесенность с ним родственных, сопутствующих ему понятий – реалий, раскрыть их содержание. При этом можно использовать прием построения образно – смыслового коллажа, или, иначе говоря, метод коллажирования. Коллаж - это наглядное вспомогательное средство обучения, методический прием, который предполагает последовательное наращивание лексического фона какого – либо ключевого понятия и создает, таким образом, зрительно – смысловой схематичный образ рассматриваемого понятия. По форме коллаж напоминает плакат. В центре находится ключевое понятие – ядро, а вокруг него располагаются понятия – спутники, составляющие его фоновое окружение.
Перечислим некоторые виды работы с коллажем:
знакомство с ключевым понятием;
ознакомительное чтение текста, раскрывающего содержание рассматриваемого страноведческого явления;
схематическое отображение соотнесенности ключевого понятия с понятиями – спутниками;
создание условно – речевых ролевых ситуаций на основе изучаемого материала;
презентация и комментирование школьниками собранной страноведческой информации;
МЕТОД «ДЕРЕВО ПРЕДСКАЗАНИЙ»
Автор опыта уверен, что этот прием помогает строить предположения по поводу развития сюжетной линии рассказа или повествования (например, тема «Климат» (текст “Climate” к учебнику ”English VI” под редакцией Афанасьева О.В.). (Приложение № 6). Правила работы с данным приемом таковы: возможные предположения учащихся моделируют дальнейший финал данного рассказа или повествования. Ствол дерева - тема, ветви - предположения, которые ведутся по двум основным направлениям - "возможно" и "вероятно" (количество "ветвей" не ограничено), и, наконец, "листья" - обоснование этих предположений, аргументы в пользу того или иного мнения. Корни дерева - вывод. «Дерево предсказаний» учитель использует на стадии закрепления лексики с целью анализа какой – либо проблемы, обсуждения текста, прогнозирования событий.
МЕТОД «ФИШБОУН»
Рыбий скелет: относится к группе приемов, развивающих критическое мышление учащихся. Учитель использует данный прием при работе над формированием навыков изучающего чтения, на стадии осмысления полученной информации (например, тема «Мир природы» (текст “Natural world in danger ” по учебнику ”English VI” под редакцией Афанасьева О.В.).
голова рыбы – вопрос темы, проблема;
верхние кости скелета – основные понятия темы (причины);
нижние кости скелета - суть понятий (факты);
хвост – ответ на вопрос (вывод); (Приложение № 7)
СИНКВЕЙН
Любые жизненные впечатления рождают переживания, поэтому любое лирическое произведение есть рефлексия. Стихотворных форм, основанных на рефлексии и построенных «по правилам», не так уж и много и среди них автор опыта выделяет синквейн (например, тема «Климат, погода и мир природы» к учебнику ”English VI” под редакцией Афанасьева О.В.) (Приложение № 8). Слово «синквейн» происходит от французского «пять». Это стихотворение из пяти строк, которое строится по правилам:
1) В первой строчке называется тема (обычно это существительное).
2) Вторая строчка – это описание темы в двух словах (прилагательные).
3) Третья строка – описание действия в рамках этой темы тремя глаголами.
4) Четвертая строка - это фраза из четырех слов, показывающая отношение к теме.
5) Последняя строка - это синоним из одного слова, который повторяет суть темы.
Данный прием учитель успешно применяет при работе над любой темой и на любом этапе обучения иностранному языку. Прием «Синквейн» позволяет не только активизировать лексические единицы в речи учащихся, но и употребить их в связном высказывании, добавив недостающие члены предложения.
Раздел 3
Результативность опыта
Обучение чтению – одна из актуальных проблем, которая не вызывает сомнений, так как без освоения этого навыка невозможно ждать удовлетворительных результатов в остальных видах речевой деятельности.
Различные инновационные методы технологии критического мышления при обучении чтению помогают справиться с проблемами, с которыми сталкиваются учащиеся при чтении, понимании и в дальнейшем при пересказе англоязычных текстов.
Развитие умения правильно пользоваться иноязычным текстом при помощи инновационных методов технологии развития критического мышления помогло автору добиться продуктивных результатов. Учитель считает, что текст является для учащихся не очередным скучным заданием, а исследовательской работой, где каждый может выступить со своим предложением и увидеть результат коллективной работы. Данный вид работы вызывает высокую активность учащихся, совершенствует процесс понимания иноязычного текста, способствует развитию навыков говорения и воспитывает культуру общения.
Автор опыта отмечает положительные результаты, которых достигли обучающиеся, применяя инновационные методы технологии развития критического мышления при работе с текстами. Презентация реалий проводится в необычной форме, а это привлекает внимание учащихся, стимулирует их познавательные интересы, создает положительную мотивацию.
Применение современных инновационных методов технологии развития критического мышления способствует накоплению опыта построения зрительных логических опор, создает предпосылки для развития абстрактного мышления, а также навыков самостоятельной работы учащихся
Библиографический список
1. Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения: Общедидактический
3. Вайсбург М.Л., Блохина С.А.Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности.//Иностранные языки в школе. 2001.- №1,2. - 14-17 с.
4. Выгодский Л.С. Избранные психологические исследования. М.:
Педагогика. 2000. 95 с.
5. Иванова О.Н. Обучение чтению на английском языке учащихся 10-11 классов в условиях триязычия (базовый уровень)//Иностранные языки в школе. 2008. – №5. – 70-76с.
6. Иванова О.Н. Обучение чтению на английском языке учащихся 10-11 классов нефилологического профиля //Народное образование Якутии. 2008.- №3. – 74-77с.
7. Минаев Л.В. Что способствует лучшему пониманию английского текста?// Иностранные языки в школе. 2002.- №6.- 5-8с.
8. Миролюбов А.А. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе./А.А. Миролюбов.- М.: Просвещени. 2006. -25с.
9. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии./ Е.С. Полат.- М.: Академия. 2003.- 150с.
10. Полат Е.С. Современная гимназия: Взгляд теоретика и практика./ Е.С. Полат.- М.: Просвещение. 2000.- 100с.
11. Программа «Английский язык. Школа с углубленным изучением иностранных языков 2-11 классы» под редакцией О.В.Афанасьевой, И.В.Михеевой, Н.В.Языковой, утвержденной Министерством образования Российской Федерации, Москва, «Просвещение». 2010.
12. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте
диалога культур и цивилизаций. – Воронеж: Истоки, 2000. В.В.Сафонова;
13Фоломкина С.К.Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом ВУЗе/М.: Высшая школа. 2005.- 45с.
14. Ходакова Л.Н. Графическая карта как средство формирования умений работы с текстом в языковом вузе./ Л.Н.Ходакова.- ВГПУ. 2002.- 20с.
15. Хуторской А.В. Ключевые компетенции как компонент личностно ориентированной парадигмы // Народное образование. 2003. — № 2.-
58–64с.
16. Щепилова А.В. Работа с текстом при обучении французскому языку.// Иностранные языки в школе. 2000.- №2.- 17-21с.