Памятка юному переводчику стихов с немецкого языка на русский
Submitted by Лидия Михайловна Дудкина on вс, 26/05/2013 - 21:28
Памятка юному переводчику
стихов с немецкого языка на русский
«Дурной перевод - клевета на автора»
С.Я. Маршак
Изучи биографию и творчество поэта. Важно всё: страна, время, условия жизни.
Сделай дословный перевод стихотворения. Будь внимателен при переводе идиом! /Пользуйся немецкими и немецко-русскими словарями: толковым, сочетаемости слов, идиоматических выражений!/
Проведи литературоведческий анализ: стихотворный размер, рифма, строфа, композиция, стиль. Постарайся сохранить особенности стихосложения оригинала в переводе.
При выборе варианта перевода обращай внимание на:
- род главных героев;
- широкий выбор синонимов;
- возможности аффиксации /префиксов и суффиксов/;
- необходимость всегда выбирать временную форму и
вид (совершенный/несовершенный) глагола;
- возможность изменения синтаксической конструкции