Официальный сайт itartass-sib 24/7/365

Вы не зарегистрированы

Авторизация



Элективный курс - межкультурная коммуникация

Фото пользователя Любовь Владимировна Воронцова
Submitted by Любовь Владимировна Воронцова on Tue, 12/06/2012 - 10:57
Данные об авторе
Автор(ы): 
Воронцова Любовь Владимировна
Место работы, должность: 

МОУ СОШ №7, г. Усть-Кут, Иркутская обл.

Регион: 
Иркутская область
Характеристики ресурса
Уровни образования: 
среднее (полное) общее образование
Уровни образования: 
дополнительное образование детей
Класс(ы): 
10 класс
Класс(ы): 
11 класс
Предмет(ы): 
Немецкий язык
Целевая аудитория: 
Учащийся (студент)
Целевая аудитория: 
Учитель (преподаватель)
Ресурс для профильной школы: 
Ресурс для профильной школы
Тип ресурса: 
программа
Краткое описание ресурса: 
<p> &nbsp;</p> <p align="center"> <strong>Цель курса:</strong></p> <ul> <li> <strong>Образовательная цель: </strong>&nbsp;Познакомить учащихся 10 &ndash; 11 классов с современными представлениями о межкультурной коммуникации и возможностями овладения её умениям и навыками.</li> <li> <strong>Культуроведческая цель: </strong>&nbsp;Постижение духа, культуры, психологии, образа мышления немецкого народа.</li> <li> <strong>Практическая цель:</strong> &nbsp;Формирование коммуникативной, лингвострановедческой, филологической и общеучебной&nbsp; компетенции.</li> </ul>

 

 

Министерство образования Российской Федерации

Департамент образования Иркутской области

МОУ СОШ № 7

Усть-Кутского района Иркутской области

 

«Межкультурная коммуникация»

 

Программа элективного курса для 10 – 11 классов

 

Автор разработки: Воронцова Любовь  

                                   Владимировна,

           учитель иностранных языков

           МОУ СОШ № 7

 

Пояснительная записка

I. Особенности курса «Межкультурная коммуникация»

  1. Особенность отечественной системы образования заключается в том, что помимо общей тенденции гуманитаризации, возрастает значение целевых, профильно-ориентированных курсов.

Введение элективного курса «Межкультурная коммуникация» способствует интенсификации учебного процесса и поддержанию у учащихся мотивации к изучению немецкого языка.

Развитие способности школьников к межкультурной коммуникации, т.е. способности к пониманию чужой культуры, критического анализа обоснований собственного поведения, признания чужой культурной самобытности, умения строить диалогические отношения и идти на разумный компромисс – это задача межкультурного аспекта школьного образования.

 

  1. Элективный курс «Межкультурная коммуникация» может входить в состав гуманитарного и социального профилей обучения на старшей ступени школы.

 

  1. Основные подходы– курс построен на изучении психологических особенностей старших школьников, обеспечивает реализацию личностно – ориентированного образования, предусматривает социокультурный, личностно-деятельностный, коммуникативно-ориентированный и интегративный подход. 

Содержание программы соответствует целям предпрофильной и профильной подготовке учащихся. Учебный материал позволяет развить у учащихся самостоятельность и способность к самоорганизации; готовность к сотрудничеству, умение вести диалог, дискуссию, работать в проектных группах.

 

  1. Программа курса построена с учётом межпредметных связей между такими предметами, как информационные технологии, история, география, культурология, социология, психология, иностранный язык, русский язык, литература и т.д. Программа курса (68 часов) рассчитана на один (два) года обучения в 10 – 11 классах.

 

  1. Материал включает новые для учащихся знания, не содержащиеся в базовой программе. Образовательная программа элективного курса по межкультурной коммуникации, которая включает в себя современный теоретический и практический материал, разработана для школьников старших классов средних школ и предполагает владение хотя бы одним иностранным языком, желательно немецким, что позволяет целенаправленно решать задачи и обозначенные проблемы.

 

  1. Разработанная программа основана на государственном стандарте и не противоречит его основным функциям: обеспечение  права на полноценное образование; повышение качества образования; сохранение единства образовательного пространства страны; гуманизации образования.

 

  1. Предмет курса– межкультурная коммуникация как целостный объект исследования во всех аспектах: социальных, цивилизационных, этнопсихологических и др.

 

  1. Методология курса– проблемное изложение материала в междисциплинарном пространстве.

 

  1. Обеспечение курса:фонд школьной библиотеки,

фонд кабинета иностранного языка,

кабинет информационных технологий,

Интернет.

 

II. Цель курса:

  • Образовательная цель: Познакомить учащихся 10 – 11 классов с современными представлениями о межкультурной коммуникации и возможностями овладения её умениям и навыками.
  • Культуроведческая цель: Постижение духа, культуры, психологии, образа мышления немецкого народа.
  • Практическая цель:Формирование коммуникативной, лингвострановедческой, филологической и общеучебной  компетенции.

 

III. Задачи курса:

  1. Изучить материал о природе и процессах межкультурной коммуникации.
  2. Раскрыть значение межкультурной коммуникации, её роли во внутрироссийских и общемировых процессах.
  3. Рассмотреть проблемы и трудности, возникающие в ходе общения и взаимодействия носителей разных культур и освоить стратегии преодоления этих проблем.
  4. Развивать способность к правильной интерпретации конкретных проявлений коммуникативного поведения в различных культурах.
  5. Сформировать практические навыки и умения в общении с представителями других культур.
  6. Развивать коммуникативность, толерантность.
  7. Обучить правильному самоопределению будущего профиля. 

IV. Содержание курса.

  • Объём курса– 68 часов: 12 лекций, 12 семинаров, 22 практических занятий, 6 часов – поисковая групповая и индивидуальная работа в форме проектной деятельности, 8 часов – тренинги, 2 часа – круглый стол, 6 часов – творческая работа (подготовка и защита рефератов).
  • Общетеоретический материал по межкультурной коммуникации.
  • Характеристика стран: особенности культуры и национального характера.
  • Язык и межкультурная коммуникация.
  • Телекоммуникации и межкультурная коммуникация.

 

В содержании курса выделены тематические блоки:

  • общетеоретический материал по межкультурной коммуникации;
  • характеристика стран мира: особенности культуры и национального характера;
  • язык и межкультурная коммуникация;
  • телекоммуникации и межкультурная коммуникация.

 

Педагогические технологии и методики:

  • критическое мышление;
  • интенсификация УВП;
  • информационные технологии;
  • метод проектов;
  • телекоммуникационные проекты;
  • обучение в сотрудничестве;
  • разноуровневое обучение. 

 

При работе над каждой темой учащиеся:

  • выполняют познавательно-поисковые задания;
  • слушают лекции учителя по тематическим подразделам;
  • выполняют групповые и индивидуальные проекты и выступают с отчётами о результатах работы по ним, а также реферативные работы;
  • оценивают вместе с учителем качество своей работы при изучении и выполнении заданий сопоставительного плана и т.д.

 

Общеучебные навыки и умения:

  • овладение учащимися наиболее рациональными приёмами умственной деятельности;
  • умение отмечать взаимосвязь между отдельными компонентами определённой культуры;
  • активно и по возможности успешно взаимодействовать с представителями иной культуры;
  • сопоставлять различные культуры по единым критериям с тем, чтобы осознанно строить конструктивное взаимодействие между представителями различных лингвокультур;
  • адаптировать коммуникативную деятельность к культурным особенностям того социума, в котором человеку приходится действовать в тот или иной момент;
  • сознательно избегать конфликтных ситуаций, обусловленных культурными различиями, расхождениями в ценностных ориентациях социумов;
  • строить своё сообщение на неродном языке согласно коммуникативным номинативным стратегиям, свойственным неродной культуре;
  • адекватно интерпретировать информацию, закодированную невербальными кодами, передаваемую при межкультурном общении представителями другой культуры.

 

V. Ожидаемые результаты.

 

По окончании курса школьник должен:

  • знать определённуюсистему фактов иностранной культуры, знать, т.е. иметь опыт её восприятия, анализа, сопоставления, оценки, включения в систему своих знаний, опыт действия соответственно новому знанию, а также владеть понятиями в области межкультурной коммуникации.
  • уметь:
    • интерпретировать (объяснять различные культурные ценности);
    • преодолевать границы, разделяющие культуры;
    • видеть в чужом не только то, что нас отличает друг от друга, но что нас сближает и объединяет;
    • смотреть на что-то уже известное по-новому, видеть в том, что казалось познанным, понятным, новое, не поддающееся интерпретации / объяснению;
    • видеть детали, важные для постижения сути явления / культуры;
    • видеть устойчивое и изменчивое в культуре, т.е. традиции и инновации в различных сферах жизни;
    • понимать смешное в чужой культуре;
    • радоваться тому, что ты познал что-то новое в чужой культуре, ощутил взаимодействие понятого и оставшегося непостигнутым;
    • принять новые знания о чужой культуре для более глубоко познания своей;
    • систематизировать факты культуры;
    • опираясь на этимологию, видеть взаимосвязь между словами иностранного языка и тем, что они обозначают;
    • синтезировать и обобщать свой личный опыт в межкультурном диалоге.
    • мотивировано подойти к выбору профессии.

 

Методы достижения результатов:

  • анкетирование,
  • наблюдение,
  • презентации,
  • тесты,
  • метод самооценки.

 

Тематическое планирование элективного курса

«Межкультурная коммуникация»

 

Содержание

Форма занятия

Часы

Понятие межкультурной коммуникации и её роль в концепции культуры. Понимание культурной инаковости.

 

лекция

 

1

Развитие межкультурной компетентности. Модель освоения чужой культуры М. Дж. Беннета.

лекция

1

Правила компетентного межкультурного общения.

лекция

семинар

1

2

Национальный характер как базовая категория культуры. Этнология и стереотипы в немецкой нации. Автостереотипы в немецкой фразеологии.

 

лекция

 

 

1

Фразеологизмы, отражающие повседневность русской нации. Положительные и отрицательные качества.

семинар

практическое занятие

1

2

Русскоязычный мир и его особенности. Русские фразеологизмы. 

лекция

реферат

презентация

1

2

Немецкоязычный мир и его культурное наследие. Немецкие фразеологизмы.

лекция

реферат

презентация

1

2

Ключевые категории культуры и их влияние на межкультурную коммуникацию.

лекция

1

Язык и межкультурная коммуникация. Эквивалентность слов и реалий.

лекция

семинар

1

2

Примеры поведения. Нравы, обычаи, традиции.

Упражнения на снижение этноцентризма.

семинар

практическое занятие

1

2

Межкультурное общение. Тест.

практическое занятие

2

Динамика восприятия немцев в России и русских в Германии. Стереотипы и предрассудки.

лекция

семинар

1

1

Межкультурный аспект в текстах для чтения.

практическое занятие

2

Русское и немецкое коммуникативное поведение в сравнении. Абсолютная и относительная лакунарность.

лекция

семинар

1

1

Общекультурные нормы вербального и невербального коммуникативного поведения.

семинар

практическое занятие

1

1

Вербальная коммуникация, нормы и правила общения, обусловленные русской и немецкой культурами.

лекция

семинар

1

1

Итого: 34

 

Формы приветствия в разных культурах.

 

практическое занятие

 

1

Межкультурное общение. Тест.

практическое занятие

2

Компоненты межкультурного воспитания и обучения.

лекция

семинар

1

1

Способность принятия иноязычных культурных явлений.

практическое занятие

2

Компетенции и правила конструктивного разрешения конфликтов.

семинар

практическое занятие

1

2

Телекоммуникации в межкультурном общении. Интернет.

практическое занятие

4

Телекоммуникационный проект, его организация.

практическое занятие

2

индивидуальные консультации в течение года.

Индивидуальные и групповые работы по подготовке рефератов по теме: «Особенности стран с точки зрения МКК».

 

проектная работа

презентация

 

4

Защита рефератов по теме «Межкультурная коммуникация».

рефераты

проектные работы

презентация

2

2

Рефлексия по итогам работы курса.

круглый стол

2

Формирование готовности школьников к межкультурному взаимодействию.

тренинги

8

в течение года

Итого: 34

 

Список литературы:

  1. Васильева Н.Н. «Межкультурная коммуникация» – Первое сентября. Газета «Немецкий язык», 2007 г.
  2. Орлов В.А. Типология элективных курсов и их роль в организации профильного обучения // Интернет-журнал «Эйдос». – 2003. – 16 апреля http: // www.eidos.ru/ journal/ 2003 / 0416. htm
  3. Пассов Е.И. «Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур». (Пособие для учителей, учреждений, обеспечивающих получение общего среднего образования) – Мн.: Лексис, 2003.
  4. Рекичинская Е.А. Элективный курс: «Межкультурная коммуникация для школьников». Профильная школа. Иностранные языки в школе, № 1, 2008г.
  5. Соловьёва Л.Д. «Страноведение Германии: Учебное пособие. – Киров: ВГПУ, 2002.
  6. Тер-Минасова С.Г. «Язык и межкультурная коммуникация»: Учебное пособие. – М.: Слово, 2000.
  7. Трегубова Е.Н. «Эмоциональный фактор при обучении иностранному языку как средству межкультурной коммуникации». Семинар-тренинг. – Воронеж, 2001.

 

Рецензия

На программу элективного курса для 10 – 11 классов

«Межкультурная коммуникация»,

разработанную учителем немецкого языка

Воронцовой Любовь Владимировной

(МОУ СОШ № 7 г. Усть-Кута Иркутской области).

 

К рецензии представлена программа (8стр.), которая содержит:

  • пояснительную записку с описанием особенностей, актуальности, новизны, целей и задач курса;
    • тематическое планирование с участием тем и видов деятельности учащихся;
    • варианты контроля;
    • список рекомендованной для учителя и учащихся литературы.

 

Программа относится к типу межпредметной и позволяет:

  • позволяет расширить знания в области родного и иностранных языков;
  • научить учащихся анализировать, давать оценку различным историческим источникам, документам, СМИ.

 

Актуальность программы обусловлена:

  • практической и профориентационной направленностью, включённой в содержание регионального компонента;
  • реализации деятельного подхода в обучении, опирающегося на психологические особенности учащихся;
  • развитием личностных качеств, связанных с формированием самооценки, коммуникабельности и толерантности;
  • активным использованием личностно-ориентированных видов образовательной деятельности игровых и проектных образовательных технологий;
  • учётом принципов вариативности и творчества.

 

Содержание программы соответствует целям и задачам предпрофильной школы:

  • способствует углублению и расширению профиля обучения;
  • формирует мотивацию учебной деятельности;
  • развивает коммуникативные компетенции учащихся через групповые проекты, публичные выступления, использование дискуссионных форм обучения;
  • содействует развитию надпредметных исследовательских навыков.

 

Последовательность учебного материала представлена в виде тематических блоков, содержащих этапы планирования проекта, отработка навыков работы, подготовку презентации итогового проекта, а также коллективную деятельность.

Система оценивания достижений учащихся выстроена на практической результативности – вклада в разработку и презентацию проекта, написание рефератов и их защита, участие в дискуссиях, круглый стол, тренинги.

Структура курса представлена последовательным прохождением материала и состоит из следующих этапов:

  • лекции;
  • семинары;
  • практические занятия;
  • написание и защита рефератов;
  • создание и защита проектов;
  • презентации;
  • индивидуальные консультации;

 

 

  • рефлексия;
  • круглый стол;
  • тренинги.

 

Итогом программы является презентация учебно-исследовательских проектов и круглый стол, а также формирование готовности школьников к межкультурному взаимодействию.

Предлагаемый курс не дублирует базовые курсы, рассчитан на 68 часов: 34 ч. – в 10 классе и 34 ч. – в 11 классе, соответствует требованиям к элективным курсам предпрофильной и профильной школы и может быть рекомендован к реализации.

 

Руководитель РМО иностранных языков:                                               Казаринова И.Ф.

 

Прикрепленный файл Size
Элективный курс - межкультурная коммуникация.zip 18.48 KB

Смотреть видео hd онлайн


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн