Официальный сайт synclub 24/7/365

Вы не зарегистрированы

Авторизация



Der Valentinstag. St. Valentine’s Day.

Фото пользователя Любовь Владимировна Воронцова
Submitted by Любовь Владимировна Воронцова on Sat, 15/01/2011 - 19:29
Данные об авторе
Автор(ы): 
Воронцова Л.В., Собирова И.П., Попова Е.К.
Место работы, должность: 
МОУ СОШ № 7 учитель немецкого и учителя английского языков.
Регион: 
Иркутская область
Характеристики урока (занятия)
Уровень образования: 
основное общее образование
Целевая аудитория: 
Учащийся (студент)
Целевая аудитория: 
Учитель (преподаватель)
Класс(ы): 
Все классы
Предмет(ы): 
Английский язык
Предмет(ы): 
Внеклассная работа
Предмет(ы): 
Немецкий язык
Цель урока: 
Знакомство с историей праздника и привитие интереса к иностранным языкам.
Используемая методическая литература: 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

Краткое описание: 
Внеклассное мероприятие по немецкому и английскому языку ко Дню Святого Валентина.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Der Valentinstag. St. Valentine’s Day.

Zitate auf Deutsch:

–"Wer liebt, hat alle Taschen voller Hoffnung."                    –"Die wahre Liebe hält die Augen offen."

–„Besser in der Tasche kein Geld,                                         –"Wer liebt, wird immer stärker"(A.Zweig)

    als ohne Liebe in der Welt.“

«Немецкие пословицы – мудрость народа» (ИЯШ №1, 2002г. – З.Ф. Пронина)

– Wer liebt, macht sich die Träume selbst.

– Liebes geht öber Schönes.

– Wer alle liebt, liebt niemanden.

– Liebe fürchtet keine Gefahr.

– Liebe überwindet alles.

– Rechte Liebe ist Dauerobst.

– Alte Liebe rostet nicht.

– Liebe mich wenig, aber liebe mich lang.

– Wo die Liebe treibt ist kein Weg zu weit.

– Süße Worte sind der Liebe Zunder.

Валентинки:

              Deutsch:                                                                         Englisch:

1. Valentinstag ist heute,                                                 1. I want to be your Valentine,

    Valentinstag ist heute,                                                    Do you want to be mine?

    überall auch hier.                                                         2. I’ll  be your sweetheart, if you will be mine.

    Unseren Verliebten                                                      3. All of my life I’ll be your Valentine.

    gratulieren wir.                                                             4. The rose is red, violet is blue,

2. Valentinstag! Valentinstag!                                              The honey is sweet and so are you.

    Welch ein schöner Feiertag!                                         5. Here’s the key to my heart,

    Den Verliebten gratulieren wir                                         use it before I change the lock.

    und wünschen alles Gute ihnen.                                   6. My love is like the cabbage divided into two.

3. Der Februar kommt. Er ist schon nah!                             The leaves I give to others, but love I give to you.

    Mit ihm der Valentinstag. Hurra!                                 7. You make me happy,

    Wir freuen uns auf diesen Tag,                                         You make me sad.

    Weil wir ihn sehr mag!                                                      But if you make me leave

                                                                                               I am going to get mad.

                                                                                           8. I am going to think of you every day of my life.

                                                                                           9. February the fourteenth day,

                                                                                               It’s Valentine, they say.

                                                                                               I choose you from among the rest,

                                                                                               The reason is I love you best.

 

Звучит музыка (Вальс) и танцует – уч-ся 4 кл.

 

  Ведущая 1:   Всё начинается с любви…                                          Слайд 1

Твердят: «Вначале было слово…»

А я провозглашаю снова:

Всё начинается с любви!...

 

   Ведущая 2: Всё начинается с любви:

И озаренье, и работа.

Глаза цветов, глаза ребёнка –

Всё начинается с любви.

Всё начинается с любви.

С любви! Я это точно знаю.

 

   Вед. 1: Guten Tag, liebe Gäste und Teilnehmer unseres Festes!

 

   Вед. 2: Good afternoon, dear guests of our party!

 

   Вед. 1: Heute, am 14. Februar, feiert man in Grossbritannien, in den USA und in vielen europäischen Ländern einen der schönsten Tage im Februar: den Valentinstag oder den Vielliebchentag. Und wir sind keine Ausnahme. Aber wie ist dieses Fest entstanden? Wissen sie das? Es gibt zahlreiche Legenden. Hier ist eine davon.

   Valentin war 300 Jahre vor Christi Geburt ein christlicher Pfarrer im römischen Imperium. Am 14. Februar wurde er hingerichtet. Aber vor seinem Tod heilte er die Tochter des Gefängnisaufsehers. Sie war blind. Er schrieb dem Mädchen einen letzten Brief und unterschrieb ihn "Dein Valentin".

   Der Valentinstag ist seit dem Mittelalter das Fest der Jugend und der Liebe, auch wenn der Ursprung nicht ganz geklärt ist. Vermutlich geht die Sitte auf ein altes römisches Fest zurück, bei dem die jungen Männer ein Los mit dem Namen eines Mädchens zogen, mit dem sie dann das Fröhlingsfest feierten.

 

Вед. 2: 14 февраля – день Святого Валентина. Исстари этот день считается Днём влюблённых. Это необычный праздник, который празднуют с давних времён в честь Святого Валентина. Интересна история этого праздника. Легенд о нём существует огромное множество. Англичане стали его отмечать с XV века. Как гласит одно предание, христианину Валентину по велению римского императора должны были отрубить голову. Перед казнью он влюбился в слепую дочь палача, девушка ответила ему взаимностью и прозрела. Легенд об этом празднике много, но все они об одном – любовь творит чудеса.

 

Вед. 1: А вот другая легенда – уч-ся 7-х классов.

 

St.Valentine’s Day (a drama)

 

Действие 1.(Дворец Римского императора Клавдия.)

Автор: Давным-давно Римом правил император Клавдий.

Claudius: I want to have a big army. But the men do not want to fight in wars.They do not want to leave their wives and families....I have an idea! From now men cannot marry at all!

Автор: Молодые люди решили, что новый закон жесток и несправедлив.

Действие 2. ( Темная  комната. Горят свечи. В комнате священник и двое молодых людей.)

Автор: В то время жил священник по имени Валентин. Он был против закона Клавдия, и тайно венчал молодых.

Valentine: ...and now you are man and wife.I congratulate you on the happiest day of your life! (Слышны звуки приближающихся солдат)

Soldiers: I know where they are! We’ll catch them!

Valentine: I can hear some noise. Soldiers! They are going to catch us! Run away! (Солдаты хватают Валентина, молодые убегают).

Действие 3.(В тюрьме).

Автор: Итак, император Клавдий посадил Валентина в тюрьму. Он решил казнить его.

Valentine: I’m not afraid of death.I think I did the right thing!

Автор: В тюрьме Валентина часто навещала одна девушка. Она была дочерью тюремщика.

Daughter: I bring you flowers.Many young people asked me to give them to you.They have also written you these notes. (Валентин читает записки).

Valentine: They write that they believe in love too.

Daughter: They think you did the right thing. (Девушка уходит, входят солдаты и палач).

Valentine: Wait! Here’s my dying wish. (Валентин пишет записку и отдает ее солдатам) Give this note to my friend (Солдаты уводят Валентина).

Действие 4. ( Темно. Дочь тюремщика со свечой в руках читает послание).

Daughter: ...you helped me to hold my head up in prison.Thank you for everything you’ve done for me!...Love from your Valentine.

Автор: Это было 14 февраля около 1800 лет назад. Люди все еще помнят святого Валентина. Каждый год в этот день они дарят друг другу открытки, проявляя, таким образом, свои чувства.

 

Вед. 2: Мы знаем примеры подлинной красоты – любви единственной, на всю жизнь, любви, не всегда разделённой, но возвышающей, любви, о которой говорят спустя века.

 

Вед. 1: Давайте вспомним и назовём благородные пары, чьи имена известны всем и каждому, независимо от того, в какой стране они жили, но оставили память в наших сердцах.

 

                                                                           Слайд

 Вед. 2: Так что же такое любовь?

Erich Friedmann

„Was es ist?“

Es ist Unsinn

sagt die Vernunft.

Es ist was es ist

sagt die Liebe.

 

Es ist Unglück

sagt die Berechnung.

Es ist nichts als Schmerz

sagt die Angst.

Es ist aussichtslos

sagt die Einsicht.

Es ist was es ist

sagt die Liebe.

 

Es ist lächerlich

sagt der Stolz.

Es ist leichtsinnig

sagt die Vorsicht.

Es ist unmöglich

sagt die Erfahrung.

Es ist was es ist

sagt die Liebe.

„What is it? “

It is nonsense

common sense sais.

That’s even what it is

love sais.

 

It is misery

computation sais.

It is nothing than pain

fear sais.

It is hopless

understanding sais.

That’s even what it is

love sais.

 

It is absurd

pride sais.

It is thoughtless

discretion sais.

It is impossible

experience sais.

That’s even what it is

love sais.

«Что это

Это вздор

говорит рассудок.

Это то, что есть

говорит любовь.

 

Это несчастье

говорит расчётливость.

Ничего, кроме боли

говорит страх.

Это безнадёжно

говорит благоразумие.

Это то, что есть

говорит любовь.

 

Это смешно

говорит гордость.

Это легкомыслие

говорит осторожность.

Это невозможно

говорит опыт.

Это лишь то, что есть

говорит любовь.

Вед. 2: Стихотворение Love“ – „Любовь».

 
 

Love „Любовь»

 

Love keeps you warm

On a cold winter night,

Loves makes you daydream,

Makes things alright.

Love makes you happy

And goes to your head.

Love is a wonderful

Thing, thought it’s sad.

Love keeps you lively

When others are down,

Love keeps you smiling

No trace of a frown.

Love seems for ever

Love never ends

Until those dreaded words

Let’s just be friends.

 

Любовь заставляет тебя быть

счастливой,

Когда другие грустят.

Любовь заставляет тебя улыбаться,

Не делать хмурым взгляд.

Любовь непременно тебя согреет

В холодную зимнюю ночь,

И так незаметно любовные грёзы

Уносят печаль твою прочь.

Любовь тебя сделает просто

счастливой,

Коль в сердце твоё вошла.

Любовь остаётся безмерно красивой,

Даже если несчастна она.

Любовь будет в мире жить вечно,

Любовь никогда не умрёт!

Вед. 1: Стихотворение Генриха Гейне и нашего поэта Л. Мея  «Хотел бы в единое слово» нам расскажет уч-ся 11 кл.

 H. Heine

Ich wollt’ meine Schmerzen ergössen

Sich all’ in ein einziges Wort,

Das gäb’ ich den lustigen Winden,

Die trügen es lustig fort.

 

Sie tragen zu dir, Geliebte,

Das schmerzerfüllte Wort;

Du hörst es zu jeder Stunde,

Du hörst es an jedem Ort.

 

Und hast du zum nächtlichen Schlummer

Geschlossen die Augen kaum,

So wird dich mein Wort verfolgen

Bis in den tiefsten Traum.

Л. Мей

Хотел бы в единое слово

Я слить мою грусть и печаль

И бросить то слово на ветер,

Чтоб ветер унёс его вдаль.

 

И пусть бы то слово печали

По ветру к тебе донеслось,

И пусть бы всегда и повсюду

Оно тебе в сердце лилось.

 

И если б усталые очи

Сомкнулись под грёзой ночной,

О, пусть бы то слово печали,

Звучало во сне над тобой!

Вед. 1: Учащиеся 6 «а» класса – исполняют песню «Können wir uns duzen «Можем мы на ты?» – Приложение 1.

Вед. 2: «Любви все возрасты покорны», – сказал А.С. Пушкин. И верно. Гёте в 74 года делает предложение 19-летней Ульрике. Любовь – это крылья. Но влюбиться можно не только во взрослом возрасте, но и в детском саду и в школе.

Вед. 1: Песня «Школьная пора» уч-ся 7 «б». 

School Days

School Days fly away every day, every day.

We study different subjects: English

And Mathematics, Geography, Literature,

Music, History, Arts.

Refrain: We learn to ask

             And we learn to answer.

             We learn to draw

             And we learn to sing.   

             We are at school and

             It’s our childhood.

             Always school days are good.

We meet the first love at school as a rule, as a rule.

Everything is for the first time.

First his or her smile,

Mother’s and father’s troubles

For me and you.

Refrain

(Песня исполняется на мотив «Школьная пора».  Сл. Собирова И.П.)

 

Вед. 2: Сценка «Том Сойер»

 

Сценка из «Приключения Тома Сойера»

Звучит музыка в стиле кантри. На сцене Том Сойер и Бекки Тэтчер.

Tom: Say, Becky, were you ever engaged?

Becky: What’s that?

Tom: Why, engaged to be married.

Becky: No.

Tom: Would you like to?

Becky: I reckon so, I don’t know.What is it like?

Tom:Like?Why,it ain’t like anything.You just only tell a boy you won’t ever have anybody but him.Ever,ever,ever,and then you kiss,and that’s all. Anybody can do it.

Becky: Kiss? What do you kiss for?

Tom: Why, well, they always do that.

Becky: Everybody?

Tom: Why, why, everybody that’s in love with each other. (Том что-то шепчет Бекки на ухо)

Tom: Now you whisper it to me.Just the same.

Becky: I love you. (Том целует Бекки).

Tom: Now it’s all done, Becky.And always after this,you know,you ain’t ever to love anybody but me,and you ain’t ever to marry anybody but me,never,never and forever.Will you?

Becky: No, I’ll never love anybody but you.

Tom: And you choose me and I choose you at parties, because that’s the way you do when you’re engaged.

Becky: Oh, it’s so nice.I never heard of it before.

Tom: Oh it’s ever so jolly! Why, me and Amy Lawrence...

Becky: Oh, Tom! Then I ain’t the first you’ve ever been engaged to!

 

Вед. 1: Том предлагает Бекки помолвку. Он объясняет, как это делается. В конце выясняется, что Бекки уже не первая, кому он это предложил.

 

Вед. 2: В исполнении уч-ся 11 и 8 «б» кл. звучит песня на английском языке «Feelings».                                                             Приложение 2

Вед. 1: Стихотворение на немецком языке «Я тебя люблю» – «Ich liebe dich» исполняет уч-ся 8 «б» кл.

„Ich liebe dich“ (Ernst Ginsberg)

Ich liebe dich

Du liebst mich nicht.

Ich bin die Nacht.

Du bist das Licht.

Ich bin der Schmerz.

Du bist das Glück.

Drum schaue nie

zu mir zurück.

Ich weiß und fühl’ es

bitterlich:

Du liebst mich nicht.

Ich liebe dich.

Вед. 2: «Я вас любил…» – «I loved you» – звучит стихотворение на английском и русском языках в исполнении уч-ся 11 кл.

 «I loved you» (В. Арндт)

I loved you – and my

love, I think, was stronger

Than to be quite extinct

within me yet;

But let it not distress

You any longer;

I would not have You feel

the least regret.

Я Вас любил… (А. С. Пушкин)

Любовь ещё быть может

В душе моей угасла не совсем.

Но пусть она Вас больше не тревожит,

Я не хочу печалить Вас ничем.

Я Вас любил безмолвно, безмятежно,

То робостью, то ревностью томим.

Я Вас любил так искренне, так нежно,

Как дай Вам бог любимой быть другим.


Вед. 1: Представьте, что вы построили город любви. Как можно назвать улицы, скверы, аллеи, парки, озёра, реки, памятники? – Игра: «Город любви»                               Слайд

Вед. 2: The 14-th of February is the day when boys and girls, husbands and wives, friends and neighbours send greetings of love to each other. They do it with a Valentine card.

Вед. 1: 14 февраля – это день, когда молодые люди, мужья и жёны, друзья и соседи посылают друг другу открытки с пожеланиями любви. Они делают это с помощью Валентинок, которые могут быть в форме сердца.

Вед. 2: И сейчас прозвучит стихотворение «Сердце», которое прочитает уч-ся 10 кл.

                                                                 Fr.Halm «Mein Herz»

Mein Herz, ich will dich fragen:
"Was ist denn Liebe, sag'?"
"Zwei Seelen und ein Gedanke,
 Zwei Herzen und ein Schlag.!"

Und sprich: "Woher kommt Liebe?“
"Sie kommt, und sie ist da!“
Und spricht: "Wie schwindet Liebe?“
"Die war's nicht, der's geschah."

Und was ist keine Liebe?
"Die ihrer selbst vergisst."
Und wann ist Lieb'am tiefsten?
"Wenn sie am tiefsten ist."

Und wann ist Lieb' am reichsten?
"Das ist sie, wenn sie gibt."
Und sprich: "Wie redet Liebe?"
"Sie redet nicht, sie liebt.

 

Вед. 1: К нашему празднику был объявлен конкурс Валентинок. Все ребята, которые делали Валентинки, постарались и проявили свою фантазию. Давайте их посмотрим на экране.

                                                                                                                Слайды.

 Вед. 2: Самые лучшие из них были отобраны и этих ребят мы приглашаем выйти и рассказать пожелания из своих Валентинок.

Вед. 1: А вот ещё две Валентинки: одна от мальчика на английском языке, другая от девочки – на немецком. Но дело в том, что имена, кому адресованы они, оказались зашифрованы. Давайте попробуем их отгадать – «От кого письмо?»

                                                                                                                Слайд

                                                                                                                Приложение 3

Вед. 2: В день Святого Валентина люди дарят друг другу не только открытки, но и разные подарки и сувениры. А вам всем подарок от уч-ся 10 кл. Песня «Сувениры»«Souveniers».

                                                                                                                Приложение 2

Вед. 1: У Дня Святого Валентина есть немало различных символов. Учащийся 9 «а» сделал презентацию и сейчас познакомит вас с ней.

                                                                                               Слайды: Символы Дня Святого Валентина

Вед. 1: В жизни так бывает, что две половинки ищут друг друга долго, порой целую жизнь, и не могут найти свою вторую половину. Давайте попробуем поискать и, кто знает, может кому – то и повезёт.

Вед. 2: Игра называется «Разрезанные сердца». Нужно соединить две половинки, чтобы они совпали друг с другом. (20 сердец, разрезаны пополам).

Вед. 1: «Любовью дорожить умейте» – ведущая.

Die Liebe haltet gut in Ehren

Zumal wenn erst die Jahre fliehn

Die Liebe ist nicht nur Begehren

Mondschein und Seufzermelodie.

Любовью дорожить умейте,

С годами дорожить вдвойне

Любовь не вздохи на скамейке

И не прогулки при луне. (C. Щипачёв)

Вед. 2: Иногда любовь бывает и несчастной. О такой любви есть много песен и стихов. Вот одно из них в исполнении уч-ся 9 «б».

                                                          Heinrich Heine

Ein Jüngling liebt ein Mädchen, 
Die hat einen anderen erwählt;
Der andre liebt eine andre,
Und hat sich mit dieser vermalt
Das Mädchen heiratet aus Ärger
Den ersten besten Mann.
Der ihr in den Weg gelaufen
Der Jüngling ist übel dram.
Es ist eine alte Geschichte,
Doch bleibt sie immer neu.
Und wenn sie just passieret mit ihnen
Dem bricht das Herz entzwei.

Юноша девушку любит,

А ей полюбился другой.

Но тот, не её, другую,

Назвал своей дорогой.

За первого встречного замуж

Та девушка с горя идёт.

А юноша тяжко страдает,

Спасенья нигде не найдёт.

История – эта не новость.

Так было во все времена.

Но сердце у вас разобьётся,

Коль с вами случится она.

Вед. 2: Стихотворение на английском языке Роберта Бёрнса «A Red, Red Rose» и перевод С.Я.Маршака «Любовь» – ведущая.

          A Red, Red Rose                                                                        Любовь

O my live’s like a red, red rose,

That’s newly sprung in June:

O my luve’s like the melodie,

That’s sweetly played in tune.

As fair art thou, my bonnie lass,

So deep in luve am I:

And I will luve thee still, my dear,

Till a’ the seas gang dry.

Till a’ the seas gang dry, my dear,

And the rocks melt wi’ the sun;

And I will luve thee still, my dear,

While the sands o’ life shall run.

And fare thee weel, my only luve!

And fare thee weel awhile!

And I will come again, my luve,

Though it were ten thousand mile.

Любовь, как роза, роза красная,

Цветёт в моём саду.

Любовь моя как песенка,

С которой в путь иду.

Сильнее красоты твоей

Моя любовь одна.

Она с тобой, пока моря

Не высохнут до дна.

Не высохнут моря, мой друг,

Не рушится гранит,

Не остановится песок,

А он, как жизнь, бежит…

Будь счастлива, моя любовь,

Прощай и не грусти.

Вернусь к тебе, хоть целый свет

Пришлось бы мне пройти!

Вед. 1: Любовь – это ещё и ревность. Вот как бывает иногда в жизни. Танец «Шуточный танец».

 

Вед. 2: Следующая наша игра называется «Можешь ли ты понять меня без слов?». Мальчики получают карточки с названием места, куда они должны пригласить свою Валентину. Они должны это объяснить только с помощью жестов, без слов, а девочки должны догадаться, куда их приглашают.

 

Образцы карточек:


Лыжная прогулка

Дискотека

Балет

Цирк

Бассейн

Кинотеатр

Охота

Вед. 1: Уч-ся 9 «б» с песней «Alle Farben dieser Welt» Приложение 4

Вед. 1: Уч-ся 11кл.

Lesebuch (J.W.v.Goethe)

«Книга для чтения»

Wunderlichstes Buch der Bücher

ist das Buch der Liebe,

Aufmerksam hab' ich's gelesen:

Wenig Blätter Freuden,

ganze Hefte Leiden,

einen Abschnitt macht die Trennung

Wiedersehn! Ein klein Kapitel

fragmenntarisch. Bände Kummers,

mit Erklärungen verlängert,

endloss, ohne Mass.

Вед. 1: Уч-ся 9 «б».

 

Heinrich Heine «Der Brief»                                            В. Левик «Письмо».

 
 

Der Brief, den du geschrieben,

Er macht mir gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,

Aber dein Brief ist lang.  

Zwölf Seiten, eng und zierlich!  
Ein kleines Manuskript!

Man schreibt nicht so ausführlich,
Wenn man den Abschied gibt.

 

Вы, право, не убили

Меня своим письмом:

Меня вы разлюбили:

А клятв – на целый том!

Отказ длинён немножко –

Посланье в шесть листов!

Чтоб дать отставку, крошка,

Не тратят столько слов.

Вед. 1: Уч-ся 9 «в» класс.

„Willkommen und Abschied“ (J.W. Goethe)

Doch ach, schon mit der Morgensonne

Verengt der Abschied mir das Herz:

In deinen Küssen welche Wonne!

In deinem Auge welcher Schmerz!

Ich ging, du standst und sahst zur Erden

Und sahst mir nach mit nassem Blick:

Und doch welch Glück, geliebt zu werden!

Und lieben, Götter, welch ein Glück!

«Свидание и разлука»

Но – ах! – лишь утро засияло,

Угасли милые черты.

О, как меня ты целовала.

С какой тоской смотрела ты!

Я встал, душа рвалась на части,

И ты одна осталась вновь…

И всё ж любить – какое счастье!

Какой восторг – твоя любовь!

Вед. 2: Танец «Русалочки».
Вед. 1: Уч-ся 9 «б».

„Die Rose“ (H. Heine)

Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne,

Die liebt’ ich einst alle in Liebeswonne.

Ich lieb’ sie nicht mehr, ich liebe alleine

Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine;

Sie selber, aller Liebe Bronne,

Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne.

Вед. 1: Уч-ся 9 «б».

 „An Dich“ (Diane Schwalbe)

Hab' Hausaufgaben gemacht

und an dich gedacht.

Hab' vorm Fenster gesessen

statt Brot einen Brief von dir gegessen.

Es ist jetzt acht.

Ich sag' dir Gute Nacht!

Вед. 1: Уч-ся 9 «б».

 

„Die Jahre kommen und gehen“ (Heinrich Heine)

Die Jahre kommen und gehen

Geschlechter steigen ins Grab.

Doch immer vergeht die Liebe

Die ich im Herzen hab.

     Nur einmal noch möcht’ ich dich sehen

     Und sinken vor dir aufs Knie.

     Und sterbend zu dir sprechen

     „Madame,“ – ich liebe dich“.

 «Идут и сменяются годы»

Идут и сменяются годы,

Приходит и людям черёд.

И только одна в моём сердце

Любовь никогда не умрёт.

     Мне только тебя бы увидеть

     И пасть к твоим ногам.

     И тихо шепнуть умирая,

    «Я Вас люблю, мадам».

Учитель: У нас сегодня наш праздник проходит на иностранных языках. Давайте научимся говорить   «Я тебя люблю» на разных языках.

                                                                                                                 Приложение 5

                                                                                                                 Слайд

Вед. 2: Любовь приносит нам радость и печаль. А мы желаем вам, чтобы вы были счастливы!

 

Вед. 1: Seien Sie glücklich!                                                                  Слайд

 

Вед. 2: Be happy!

 

Вед. 2: Для всех вас звучит песня «Be happy в исполнении учащихся 6 «а» класса.

                                                                                                                Приложение 2




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Прикрепленный файл Size
Копия День Святого Валентина.zip 3.55 MB


Фото пользователя Sergej Schischkin

На: Der Valentinstag. St. Valentine’s Day.


3. Der Februar kommt. Er ist schon nah! Mit ihm der Valentinstag. Hurra! Wir freuen uns auf diesen Tag, Weil wir ihn sehr mag! Er schrieb dem Mädchen einen letzten Brief Die Liebe haltet gut in Ehren Und hat sich mit dieser vermalt Der Jüngling ist übel dram. Und wenn sie just passieret mit ihnen Dem bricht das Herz entzwei. endloss, ohne Mass. Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne, Die liebt' ich einst alle in Liebeswonne. Ich lieb' sie nicht mehr, ich liebe alleine Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine; Sie selber, aller Liebe Wonne, Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne. Ich liebe alleine Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine. Heinrich Heine



Фото пользователя Sergej Schischkin

На: Der Valentinstag. St. Valentine’s Day.


1)3. Der Februar kommt. Er ist schon nah! Mit ihm der Valentinstag. Hurra! Wir freuen uns auf diesen Tag, Weil wir ihn sehr mag!

2)Er schrieb dem Mädchen einen letzten Brief

3)Die Liebe haltet gut in Ehren

4)Und hat sich mit dieser vermalt

5)Der Jüngling ist übel dram.

6)Und wenn sie just passieret mit ihnen Dem bricht das Herz entzwei.

7)endloss, ohne Mass.

8)Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne, Die liebt' ich einst alle in Liebeswonne. Ich lieb' sie nicht mehr, ich liebe alleine Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine; Sie selber, aller Liebe Wonne, Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne. Ich liebe alleine Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine. Heinrich Heine Вед. 1: Уч-ся 9 «б». „Die Rose“ (H. Heine) Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne, Die liebt’ ich einst alle in Liebeswonne. Ich lieb’ sie nicht mehr, ich liebe alleine Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine; Sie selber, aller Liebe Bronne, Ist Rose und Lilie und Taube und Sonne.

Комментарий был изменен с момента создания (fledermaeuschen, вс, 16/01/2011 - 11:31).



Фото пользователя Sergej Schischkin

На: Der Valentinstag. St. Valentine’s Day.


Heinrich Heine

"Ein Jüngling liebt ein Mädchen"

Ein Jüngling liebt ein Mädchen,

Die hat einen andern erwählt;

Der andre liebt eine andre,

Und hat sich mit dieser vermählt.

Das Mädchen heiratet aus Ärger

Den ersten besten Mann,

Der ihr in den Weg gelaufen;

Der Jüngling ist übel dran.

Es ist eine alte Geschichte,

Doch bleibt sie immer neu;

Und wem sie just passieret,

Dem bricht das Herz entzwei.

Комментарий был изменен с момента создания (fledermaeuschen, вс, 16/01/2011 - 11:33).


Смотреть видео 365 онлайн


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн